The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 24:61
Compare Translations for Genesis 24:61
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 24:60
NEXT
Genesis 24:62
Holman Christian Standard Bible
61
Then Rebekah and her young women got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
61
Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.
Read Genesis (ESV)
King James Version
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
61
Rebekah and her young maids mounted the camels and followed the man. The servant took Rebekah and set off for home.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
61
Then Rebekah arose with her maids, and they mounted the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
Read Genesis (NAS)
New International Version
61
Then Rebekah and her attendants got ready and mounted the camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
61
Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
61
Then Rebekah and her servant girls mounted the camels and followed the man. So Abraham’s servant took Rebekah and went on his way.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
61
Then Rebekah and her maids rose up, mounted the camels, and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
61
Assim Rebeca se levantou com as suas moças e, montando nos camelos, seguiram o homem; e o servo, tomando a Rebeca, partiu.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
61
So Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
61
Y se levantó Rebeca con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo, pues, tomó a Rebeca y partió.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
61
Rebekah and her young women got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
61
Rebekah and her young women got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
61
Then Rivkah and her maids mounted the camels and followed the man. So the servant took Rivkah and went on his way.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
61
And Rebecca arose, and her maids, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebecca, and went away.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
61
Und Rebekka machte sich auf mit ihren Mägden, und sie bestiegen die Kamele und folgten dem Manne; und der Knecht nahm Rebekka und zog hin.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
61
Then Rebecca and her young women got ready and mounted the camels to go with Abraham's servant, and they all started out.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
61
Then Rebecca and her young women got ready and mounted the camels to go with Abraham's servant, and they all started out.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
61
Then Rebekah and her maids left. Riding on camels, they followed the man. The servant took Rebekah and left.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
61
Rivka arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rivka, and went his way.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
61
Se levantó entonces Rebeca y sus doncellas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al varón; y el siervo tomó a Rebeca, y se fue
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels and followed the man; and the slave took Rebekah and went away.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
61
And Rebekah arose , and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
61
And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and {followed} the man. And the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
61
Also machte sich Rebekka auf mit ihren Dirnen, und setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach. Und der Knecht nahm Rebekka und zog hin.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
61
And Rebecca rose up and her maidens, and they mounted the camels and went with the man; and the servant having taken up Rebecca, departed.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
61
Then Rebekah and her servant girls got on the camels and followed the servant and his men. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
61
Then Rebekah and her female servants got ready. They got on their camels to go with the man. So the servant took Rebekah and left.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
61
Then Rebekah and her maids rose up, mounted the camels, and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
61
Después Rebeca y sus siervas montaron en los camellos y siguieron al hombre. Así que el siervo de Abraham se llevó a Rebeca y emprendió el viaje.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
61
Luego Rebeca y sus criadas se prepararon, montaron en los camellos y siguieron al criado de Abraham. Así fue como él tomó a Rebeca y se marchó de allí.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
61
Então Rebeca e suas servas se aprontaram, montaram seus camelos e partiram com o homem. E assim o servo partiu levando Rebeca.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
61
So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
61
Then Rebekah and her maids arose, and rode upon the camels and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
61
Then Rebekah and her maids arose, and rode upon the camels and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
61
Levantóse entonces Rebeca y sus mozas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al hombre; y el criado tomó á Rebeca, y fuése.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
61
Se levantó entonces Rebeca y sus doncellas, y subieron sobre los camellos, y siguieron al varón; y el siervo tomó a Rebeca, y se fue.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
61
En Rebekka maakte zich op met haar jonge dochteren, en zij reden op kemelen, en volgden den man; en die knecht nam Rebekka, en toog heen.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels and followed the man; and the servant took Rebekah and went his way.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels and followed the man; and the servant took Rebekah and went his way.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
61
And Rebecca arose and hir damsels and satt the vp apo the camels and went their waye after the man. And ye servaunte toke Rebecca and went his waye
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
61
igitur Rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suum
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
61
igitur Rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suum
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
61
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
61
Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
61
Therefore Rebecca and her damsels ascended on the camels, and followed the man, which turned again hastily to his lord.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
61
And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 24:60
NEXT
Genesis 24:62
Genesis 24:61 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS