Compare Translations for Genesis 30:13

13 Leah said, "I am happy that the women call me happy," so she named him Asher.
13 And Leah said, "Happy am I! For women have called me happy." So she called his name Asher.
13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
13 Leah said, "A happy day! The women will congratulate me in my happiness." So she named him Asher (Happy).
13 Then Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she named him Asher.
13 Then Leah said, “How happy I am! The women will call me happy.” So she named him Asher.
13 Then Leah said, "I am happy, for the daughters will call me blessed." So she called his name Asher.
13 And Leah named him Asher, for she said, “What joy is mine! Now the other women will celebrate with me.”
13 And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she named him Asher.
13 Então disse Léia: Feliz sou eu! porque as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe Aser.
13 And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
13 And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.
13 Y Lea dijo: Dichosa de mí; porque las mujeres me llamarán bienaventurada. Y le puso por nombre Aser .
13 and Leah said, "I'm happy now because women call me happy." So she named him Asher.
13 and Leah said, "I'm happy now because women call me happy." So she named him Asher.
13 and Le'ah said, "How happy I am! Women will say I am happy!" and called him Asher [happy].
13 And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.
13 Da sprach Lea: Zu meiner Glückseligkeit! Denn glückselig preisen mich die Töchter. Und sie gab ihm den Namen Aser.
13 and Leah said, "How happy I am! Now women will call me happy"; so she named him Asher.
13 and Leah said, "How happy I am! Now women will call me happy"; so she named him Asher.
13 Leah said, "I've been blessed! Women will call me blessed." So she named him Asher [Blessing].
13 Le'ah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.
13 Y dijo Lea: Para hacerme bienaventurada; porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser
13 And Leah said, Blessed am I, for the daughters will call me blessed; and she called his name Asher.
13 And Leah said , Happy am I, for the daughters will call me blessed : and she called his name Asher.
13 Then Leah said, "How happy [am] I! For women have called me happy." So she called his name Asher.
13 Da sprach Lea: Wohl mir! denn mich werden selig preisen die Töchter. Und hieß ihn Asser.
13 And Lea said, I am blessed, for the women will pronounce me blessed; and she called his name, Aser.
13 and Leah said, "I am very happy! Now women will call me happy," so she named him Asher.
13 Then Leah said, "I'm so happy! The women will call me happy." So she named him Asher.
13 And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she named him Asher.
13 y Lea le puso por nombre Aser,
porque dijo: «¡Qué alegría que tengo! Ahora las demás mujeres celebrarán conmigo».
13 Lea volvió a exclamar: «¡Qué feliz soy! Las mujeres me dirán que soy feliz». Por eso lo llamó Aser.
13 Então Lia exclamou: “Como sou feliz! As mulheres dirão que sou feliz”. Por isso lhe deu o nome de Aser.
13 And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
13 And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she called his name Asher.
13 And Leah said, "Happy am I! For the women will call me happy"; so she called his name Asher.
13 Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.
13 Y dijo Lea: Para hacerme bienaventurada; porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.
13 Toen zeide Lea: Tot mijn geluk! want de dochters zullen mij gelukkig achten; en zij noemde zijn naam Aser.
13 And Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." And she called his name Asher [that is, Happy].
13 And Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." And she called his name Asher [that is, Happy].
13 Tha sayd Lea: happy am I for the doughters will call me blessed. And called his name Asser.
13 dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
13 dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
13 Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.
13 and Leah said, This is for my bless(ing), for all women shall say me blessed (for all women shall say that I am blessed); therefore she called him Asher.
13 and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.

Genesis 30:13 Commentaries