The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 30:21
Compare Translations for Genesis 30:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 30:20
NEXT
Genesis 30:22
Holman Christian Standard Bible
21
Later, Leah bore a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
21
Afterward she bore a daughter and called her name Dinah.
Read Genesis (ESV)
King James Version
21
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
21
Last of all she had a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
21
Afterward she bore a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (NAS)
New International Version
21
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
21
Afterward she bore a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
21
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
21
Afterwards she bore a daughter, and named her Dinah.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
21
Depois. disto deu � luz uma filha, e chamou-lhe Diná.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
21
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
21
After that she had a daughter, to whom she gave the name Dinah.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
21
After this, she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
After this, she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
After this, she gave birth to a daughter and named her Dinah [controversy over rights].
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
21
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
21
Und danach gebar sie eine Tochter und gab ihr den Namen Dina.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
21
Later she bore a daughter, whom she named Dinah.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
Later she bore a daughter, whom she named Dinah.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
21
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
Y después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
And afterwards she gave birth to a daughter and called her name Dinah.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
21
And afterward she gave birth to a daughter. And she called her name Dinah.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
21
Darnach gebar sie eine Tochter, die hieß sie Dina.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
And after this she bore a daughter; and she called her name, Dina.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
21
Later Leah gave birth to a daughter and named her Dinah.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
21
Some time later she had a daughter. She named her Dinah.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
Afterwards she bore a daughter, and named her Dinah.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
Más adelante, ella dio a luz una hija y le puso por nombre Dina.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
Luego Lea dio a luz una hija, a la cual llamó Dina.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
21
Algum tempo depois, ela deu à luz uma menina a quem chamou Diná.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
After whom she bore a daughter, named Dina.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
21
Afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
Afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
Y después dio a luz una hija, y llamó su nombre Dina.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
En zij baarde daarna een dochter; en zij noemde haar naam Dina.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
21
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah [that is, Judgment].
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah [that is, Judgment].
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
21
After that she bare a doughter and called her Dina.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
21
post quem peperit filiam nomine Dinam
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
post quem peperit filiam nomine Dinam
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
21
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
21
Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
21
After whom she childed a daughter, Dinah by name.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
21
and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 30:20
NEXT
Genesis 30:22
Genesis 30:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS