The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 31:49
Compare Translations for Genesis 31:49
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 31:48
NEXT
Genesis 31:50
Holman Christian Standard Bible
49
and [also] Mizpah, for he said, "May the Lord watch between you and me when we are out of each other's sight.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
49
and Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another’s sight.
Read Genesis (ESV)
King James Version
49
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
49
It is also called Mizpah (Watchtower) because Laban said, "God keep watch between you and me when we are out of each other's sight.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
49
and Mizpah, for he said, "May the LORD watch between you and me when we are absent one from the other.
Read Genesis (NAS)
New International Version
49
It was also called Mizpah, because he said, “May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
49
also Mizpah, because he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from another.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
49
But it was also called Mizpah (which means “watchtower”), for Laban said, “May the LORD keep watch between us to make sure that we keep this covenant when we are out of each other’s sight.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
49
and the pillar Mizpah, for he said, "The Lord watch between you and me, when we are absent one from the other.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
49
e também Mizpá, porquanto disse: Vigie o Senhor entre mim e ti, quando estivermos apartados um do outro.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
49
and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
49
And Mizpah, for he said, May the Lord keep watch on us when we are unable to see one another's doings.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
49
y Mizpa , porque dijo: Que el SEÑOR nos vigile a los dos cuando nos hayamos apartado el uno del otro.
Read Génesis (BLA)
Berean Standard Bible
49
It was also called Mizpah, because Laban said, “May the LORD keep watch between you and me when we are absent from each other.
Read Genesis (BSB)
Common English Bible
49
He also named it Mizpah, because he said, "The LORD will observe both of us when we are separated from each other.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
49
He also named it Mizpah, because he said, "The LORD will observe both of us when we are separated from each other.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
49
and also HaMitzpah [the watchtower], because he said, "May ADONAI watch between me and you when we are apart from each other.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
49
-- and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
49
und Mizpa, weil er sprach: Jehova sei Wächter zwischen mir und dir, wenn wir einer vor dem anderen verborgen sein werden!
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
49
Laban also said, "May the Lord keep an eye on us while we are separated from each other." So the place was also named Mizpah.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
49
Laban also said, "May the Lord keep an eye on us while we are separated from each other." So the place was also named Mizpah.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
49
and also Mizpah [Watchtower], because he said, "May the LORD watch between you and me when we're unable to see each other.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
49
and Mitzpah, for he said, "The LORD watch between me and you, when we are absent one from another.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
49
y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye el SEÑOR entre mà y entre ti, cuando nos esconderemos el uno del otro
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
49
and Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee when we are absent one from another.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
49
And Mizpah; for he said , The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
49
and Mizpah, because he said, "Yahweh watch between me and you when {we are out of sight of each other}.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
49
und sei eine Warte; denn er sprach: Der HERR sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
49
And the vision of which he said—Let God look to it between me and thee, because we are about to depart from each other, —
Read Genesis (LXX)
New Century Version
49
It was also called Mizpah, because Laban said, "Let the Lord watch over us while we are separated from each other.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
49
It was also called Mizpah. That's because Laban said, "May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
49
and the pillar Mizpah, for he said, "The Lord watch between you and me, when we are absent one from the other.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
49
pero también se le llamó Mizpa (que significa «torre de vigilancia»), pues Labán dijo: «Que el Señor
nos vigile a los dos para cerciorarse de que guardemos este pacto cuando estemos lejos el uno del otro.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
49
y también se le llamó Mizpa, porque Labán juró:—Que el SEÑOR nos vigile cuando ya estemos lejos el uno del otro.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
49
Foi também chamado Mispá, porque ele declarou: “Que o SENHOR nos vigie, a mim e a você, quando estivermos separados um do outro.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
49
The Lord behold and judge between us, when we shall be gone one from the other.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
49
and the pillar Mizpah, for he said, "The LORD watch between you and me, when we are absent one from the other.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
49
and the pillar Mizpah, for he said, "The LORD watch between you and me, when we are absent one from the other.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
49
Y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye Jehová entre mà y entre ti, cuando nos apartáremos el uno del otro.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
49
y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye el SEÑOR entre mà y entre ti, cuando nos esconderemos el uno del otro.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
49
En Mizpa; omdat hij zeide: Dat de HEERE opzicht neme tussen mij en tussen u, wanneer wij de een van den ander zullen verborgen zijn!
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
49
and Mizpah [that is, A beacon or watchtower]; for he said, "The LORD watch between me and thee when we are absent one from another.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
49
and Mizpah [that is, A beacon or watchtower]; for he said, "The LORD watch between me and thee when we are absent one from another.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
49
and this totehill which the lorde seeth (sayde he) be wytnesse betwene me and the when we are departed one from a nother:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
49
intueatur Dominus et iudicet inter nos quando recesserimus a nobis
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
49
intueatur Dominus et iudicet inter nos quando recesserimus a nobis
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
49
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
49
and Mizpah, for he said, "Yahweh watch between me and you, when we are absent one from another.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
49
And Laban added, The Lord behold, and deem betwixt us, when we shall go away from you;
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
49
Mizpah also, for he said, `Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 31:48
NEXT
Genesis 31:50
Genesis 31:49 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS