The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 32:30
Compare Translations for Genesis 32:30
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 32:29
NEXT
Genesis 32:31
Holman Christian Standard Bible
30
Jacob then named the place Peniel, "For," [he said,] "I have seen God face to face, and I have been delivered."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
30
So Jacob called the name of the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life has been delivered."
Read Genesis (ESV)
King James Version
30
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
30
Jacob named the place Peniel (God's Face) because, he said, "I saw God face-to-face and lived to tell the story!"
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
30
So Jacob named the place Peniel, for he said, "I have seen God face to face, yet my life has been preserved."
Read Genesis (NAS)
New International Version
30
So Jacob called the place Peniel, saying, “It is because I saw God face to face, and yet my life was spared.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
30
And Jacob called the name of the place Peniel: "For I have seen God face to face, and my life is preserved."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
30
Jacob named the place Peniel (which means “face of God”), for he said, “I have seen God face to face, yet my life has been spared.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
30
So Jacob called the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
30
Pelo que Jacó chamou ao lugar Peniel, dizendo: Porque tenho visto Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
30
And Jacob called the name of the place Peniel: for, [said he], I have seen God face to face, and my life is preserved.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
30
And Jacob gave that place the name of Peniel, saying, I have seen God face to face, and still I am living.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
30
Y Jacob le puso a aquel lugar el nombre de Peniel , porque dijo: He visto a Dios cara a cara, y ha sido preservada mi vida.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
30
Jacob named the place Peniel,"because I've seen God face-to-face, and my life has been saved."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
30
Jacob named the place Peniel,"because I've seen God face-to-face, and my life has been saved."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
30
Ya'akov called the place P'ni-El [face of God], "Because I have seen God face to face, yet my life is spared."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
30
And Jacob called the name of the place Peniel -- For I have seen God face to face, and my life has been preserved.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
30
Und Jakob gab dem Orte den Namen Pniel: denn ich habe Gott von Angesicht zu Angesicht gesehen, und meine Seele ist gerettet worden!
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
30
Jacob said, "I have seen God face-to-face, and I am still alive"; so he named the place Peniel.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
30
Jacob said, "I have seen God face-to-face, and I am still alive"; so he named the place Peniel.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
30
So Jacob named that place Peniel [Face of God], because he said, "I have seen God face to face, but my life was saved."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
30
Ya`akov called the name of the place Peni'el: for, he said, "I have seen God face to face, and my life is preserved."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
30
Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel; porque vi a Dios cara a cara, y fue librada mi alma
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
30
And Jacob called the name of the place Peniel; for I have seen God face to face, and my soul was saved.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
30
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
30
Then Jacob called the name of the place Peniel [which means] "I have seen God face to face and my life was spared."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
30
32:31 Und Jakob hieß die Stätte Pniel; denn ich habe Gott von Angesicht gesehen, und meine Seele ist genesen. {~}
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
30
And Jacob called the name of that place, the Face of God; for, I have seen God face to face, and my life was preserved.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
30
So Jacob named that place Peniel, saying, "I have seen God face to face, but my life was saved."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
30
So Jacob named the place Peniel. He said, "I saw God face to face. But I'm still alive!"
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
30
So Jacob called the place Peniel, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
30
Jacob llamó a aquel lugar Peniel (que significa «rostro de Dios»), porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y sin embargo, conservo la vida».
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
30
Jacob llamó a ese lugar Penuel, porque dijo: «He visto a Dios cara a cara, y todavía sigo con vida».
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
30
Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: “Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
30
And Jacob called the name of the place Phanuel, saying: I have seen God face to face, and my soul has been saved.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
30
So Jacob called the name of the place Peni'el, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
30
So Jacob called the name of the place Peni'el, saying, "For I have seen God face to face, and yet my life is preserved."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
30
Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi á Dios cara á cara, y fué librada mi alma.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
30
Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel; porque vi a Dios cara a cara, y fue librada mi alma.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
30
En Jakob noemde den naam dier plaats Pniel: Want, zeide hij, ik heb God gezien van aangezicht tot aangezicht, en mijn ziel is gered geweest.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
30
And Jacob called the name of the place Peniel [that is, The face of God]: "For I have seen God face to face, and my life is preserved."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
30
And Jacob called the name of the place Peniel [that is, The face of God]: "For I have seen God face to face, and my life is preserved."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
30
And Iacob called the name of the place Peniel for I haue sene God face to face and yet is my lyfe reserved.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
30
vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuhel dicens vidi Deum facie ad faciem et salva facta est anima mea
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
30
vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuhel dicens vidi Deum facie ad faciem et salva facta est anima mea
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
30
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
30
Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, "I have seen God face to face, and my life is preserved."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
30
And Jacob called the name of that place Penuel, and said, I saw the Lord face to face, and my life is made safe. (And Jacob named that place Peniel, or The face of God, saying, For I saw the Lord face to face, and yet my life was spared.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
30
And Jacob calleth the name of the place Peniel: for `I have seen God face unto face, and my life is delivered;'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 32:29
NEXT
Genesis 32:31
Genesis 32:30 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS