The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 37:12
Compare Translations for Genesis 37:12
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 37:11
NEXT
Genesis 37:13
Holman Christian Standard Bible
12
His brothers had gone to pasture their father's flocks at Shechem.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Read Genesis (ESV)
King James Version
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
12
His brothers had gone off to Shechem where they were pasturing their father's flocks.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
12
Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem.
Read Genesis (NAS)
New International Version
12
Now his brothers had gone to graze their father’s flocks near Shechem,
Read Genesis (NIV)
New King James Version
12
Then his brothers went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
12
Soon after this, Joseph’s brothers went to pasture their father’s flocks at Shechem.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
12
Ora, foram seus irmãos apascentar o rebanho de seu pai, em Siquém.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
12
Now his brothers went to keep watch over their father's flock in Shechem.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
12
Después sus hermanos fueron a apacentar el rebaño de su padre en Siquem.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
12
Joseph's brothers went to tend their father's flocks near Shechem.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
12
Joseph's brothers went to tend their father's flocks near Shechem.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
12
After this, when his brothers had gone to pasture their father's sheep in Sh'khem,
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
12
And his brethren went to feed their father's flock at Shechem.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
12
Und seine Brüder gingen hin, um die Herde ihres Vaters zu weiden zu Sichem.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
12
One day when Joseph's brothers had gone to Shechem to take care of their father's flock,
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
12
One day when Joseph's brothers had gone to Shechem to take care of their father's flock,
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
12
His brothers had gone to take care of their father's flocks at Shechem.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
12
His brothers went to feed their father's flock in Shekhem.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
12
Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
12
And his brethren went to feed their father’s sheep in Shechem.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
12
Now his brothers went to pasture the flock of their father in Shechem.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
12
Da nun seine Brüder hingingen, zu weiden das Vieh ihres Vaters in Sichem,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
12
And his brethren went to feed the sheep of their father to Sychem.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
12
One day Joseph's brothers went to Shechem to graze their father's flocks.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
12
Joseph's brothers had gone to take care of their father's flocks near Shechem.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
12
Poco tiempo después, los hermanos de José fueron hasta Siquem para apacentar los rebaños de su padre.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
12
En cierta ocasión, los hermanos de José se fueron a Siquén para apacentar las ovejas de su padre.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
12
Os irmãos de José tinham ido cuidar dos rebanhos do pai, perto de Siquém,
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
12
And when his brethren abode in Sechem, feeding their father’s flocks,
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
12
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
12
Y fueron sus hermanos á apacentar las ovejas de su padre en Sichêm.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
12
Y fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
12
En zijn broeders gingen heen, om de kudde van hun vader te weiden bij Sichem.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
12
His brethren went to kepe their fathers shepe in Sichem
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
12
cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in Sychem
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
12
cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in Sychem
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
12
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
12
His brothers went to feed their father's flock in Shechem.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
12
and when his brethren dwelled in Shechem, about [the] keeping of [the] flocks of their father, (And one day, when his brothers were tending their father's flocks in Shechem,)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
12
And his brethren go to feed the flock of their father in Shechem,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 37:11
NEXT
Genesis 37:13
Genesis 37:12 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS