The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 37:18
Compare Translations for Genesis 37:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 37:17
NEXT
Genesis 37:19
Holman Christian Standard Bible
18
They saw him in the distance, and before he had reached them, they plotted to kill him.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
18
They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him.
Read Genesis (ESV)
King James Version
18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
18
They spotted him off in the distance. By the time he got to them they had cooked up a plot to kill him.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
18
When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.
Read Genesis (NAS)
New International Version
18
But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
18
Now when they saw him afar off, even before he came near them, they conspired against him to kill him.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
18
When Joseph’s brothers saw him coming, they recognized him in the distance. As he approached, they made plans to kill him.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
18
They saw him from a distance, and before he came near to them, they conspired to kill him.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
18
Eles o viram de longe e, antes que chegasse aonde estavam, conspiraram contra ele, para o matarem,
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
18
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
18
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
18
Cuando ellos lo vieron de lejos, y antes que se les acercara, tramaron contra él para matarlo.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
18
They saw Joseph in the distance before he got close to them, and they plotted to kill him.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
They saw Joseph in the distance before he got close to them, and they plotted to kill him.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
They spotted him in the distance, and before he had arrived where they were, they had already plotted to kill him.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
18
And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
18
Und sie sahen ihn von ferne; und ehe er ihnen nahte, da ersannen sie gegen ihn den Anschlag, ihn zu töten.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
18
They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
They saw him in the distance, and before he reached them, they plotted against him and decided to kill him.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
They saw him from a distance. Before he reached them, they plotted to kill him.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
18
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
18
Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
18
And they saw him from a distance. And before he drew near to them, they conspired against him to kill him.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
18
Als sie ihn nun sahen von ferne, ehe er denn nahe zu ihnen kam machten sie einen Anschlag, daß sie ihn töteten,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
18
And they spied him from a distance before he drew nigh to them, and they wickedly took counsel to slay him.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
18
Joseph's brothers saw him coming from far away. Before he reached them, they made a plan to kill him.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
18
But they saw him a long way off. Before he reached them, they made plans to kill him.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
They saw him from a distance, and before he came near to them, they conspired to kill him.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
18
José es vendido como esclavo
Cuando los hermanos de José lo vieron acercarse, lo reconocieron desde lejos. Mientras llegaba, tramaron un plan para matarlo.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
18
Como ellos alcanzaron a verlo desde lejos, antes de que se acercara tramaron un plan para matarlo.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
18
Mas eles o viram de longe e, antes que chegasse, planejaram matá-lo.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
And when they saw him afar off, before he came nigh them, they thought to kill him:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
18
They saw him afar off, and before he came near to them they conspired against him to kill him.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
They saw him afar off, and before he came near to them they conspired against him to kill him.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
18
Y como ellos lo vieron de lejos, antes que cerca de ellos llegara, proyectaron contra él para matarle.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
18
Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de ellos, pensaron contra él para matarle.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
18
En zij zagen hem van verre; en eer hij tot hen naderde, sloegen zij tegen hem een listigen raad, om hem te doden.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
18
And whe they sawe him a farr of before he came at them they toke councell agaynst him for to sley him
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
18
qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occidere
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occidere
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
18
And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
18
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
18
And when they had seen him afar (off), before he nighed to them, they thought to slay him (they decided to kill him),
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
18
And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 37:17
NEXT
Genesis 37:19
Genesis 37:18 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS