Compare Translations for Genesis 38:1

1 At that time Judah left his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
1 It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 About that time, Judah separated from his brothers and hooked up with a man in Adullam named Hirah.
1 And it came about at that time, that Judah departed from his brothers and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
1 It came to pass at that time that Judah departed from his brothers, and visited a certain Adullamite whose name was Hirah.
1 About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah.
1 It happened at that time that Judah went down from his brothers and settled near a certain Adullamite whose name was Hirah.
1 Nesse tempo Jud谩 desceu de entre seus irm茫os e entrou na casa dum adulamita, que se chamava Hira,
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 Now at that time, Judah went away from his brothers and became the friend of a man of Adullam named Hirah.
1 Sucedi贸 por aquel tiempo que Jud谩 se separ贸 de sus hermanos, y visit贸 a un adulamita llamado Hira.
1 About that time, Judah left his brothers and settled near a man named Hirah, an Adullamite.
1 At that time, Judah moved away from his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
1 At that time, Judah moved away from his brothers and settled near an Adullamite named Hirah.
1 It was at this time that Y'hudah went off from his brothers and settled near a man named Hirah who was an 'Adulami.
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a man of Adullam whose name was Hirah.
1 Und es geschah zu selbiger Zeit, da脽 Juda von seinen Br眉dern hinabzog und zu einem Manne von Adullam einkehrte mit Namen Hira.
1 About that time Judah left his brothers and went to stay with a man named Hirah, who was from the town of Adullam.
1 About that time Judah left his brothers and went to stay with a man named Hirah, who was from the town of Adullam.
1 About that time Judah left his brothers and went to stay with a man from Adullam whose name was Hirah.
1 It happened at that time, that Yehudah went down from his brothers, and turned in to a certain `Adullami, whose name was Hirah.
1 Y aconteci贸 en aquel tiempo, que Jud谩 descendi贸 con sus hermanos, y se fue a un var贸n adulamita, que se llamaba Hira
1 And it came to pass at that time that Judah went down from his brethren and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 And it happened [that] at that time Judah went down from his brothers and pitched his tent near a certain Adullamite, whose name [was] Hirah.
1 Es begab sich um dieselbe Zeit, da脽 Juda hinabzog von seinen Br眉dern und tat sich zu einem Mann von Adullam, der hie脽 Hira.
1 And it came to pass at that time that Judas went down from his brethren, and came as far as to a certain man of Odollam, whose name was Iras.
1 About that time, Judah left his brothers and went to stay with a man named Hirah in the town of Adullam.
1 At that time, Judah left his brothers. He went down to stay with a man named Hirah. Hirah was from the town of Adullam.
1 It happened at that time that Judah went down from his brothers and settled near a certain Adullamite whose name was Hirah.
1 Jud谩 y Tamar
En esos d铆as, Jud谩 dej贸 su casa y se fue a Adulam, donde se qued贸 con un hombre llamado Hira.
1 Por esos d铆as, Jud谩 se apart贸 de sus hermanos y se fue a vivir a la casa de un hombre llamado Hir谩, residente del pueblo de Adul谩n.
1 Por essa 茅poca, Jud谩 deixou seus irm茫os e passou a viver na casa de um homem de Adul茫o, chamado Hira.
1 At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.
1 It happened at that time that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 It happened at that time that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 Y ACONTECIO en aquel tiempo, que Jud谩 descendi贸 de con sus hermanos, y fu茅se 谩 un var贸n Adullamita, que se llamaba Hira.
1 Y aconteci贸 en aquel tiempo, que Jud谩 descendi贸 con sus hermanos, y se fue a un var贸n adulamita, que se llamaba Hira.
1 En het geschiedde ten zelven tijde, dat Juda van zijn broederen aftoog, en hij keerde in tot een man van Adullam, wiens naam was Hira.
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned unto a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned unto a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 And it fortuned at that tyme that Iudas went from his brethren and gatt him to a man called Hira of Odollam
1 eo tempore descendens Iudas a fratribus suis divertit ad virum odollamitem nomine Hiram
1 eo tempore descendens Iudas a fratribus suis divertit ad virum odollamitem nomine Hiram
1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name [was] Hirah.
1 It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
1 In the same time, Judah went down from his brethren, and turned to a man of Adullam, Hirah by name; (At that time, Judah went forth from his brothers, and came to a man of Adullam, named Hirah;)
1 And it cometh to pass, at that time, that Judah goeth down from his brethren, and turneth aside unto a man, an Adullamite, whose name [is] Hirah;

Genesis 38:1 Commentaries