The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 41:23
Compare Translations for Genesis 41:23
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 41:22
NEXT
Genesis 41:24
Holman Christian Standard Bible
23
After them, seven heads of grain- withered, thin, and scorched by the east wind-sprouted up.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
23
Seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouted after them,
Read Genesis (ESV)
King James Version
23
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
23
and right behind them, seven other ears, shriveled, thin, and dried out by the east wind.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
23
and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them;
Read Genesis (NAS)
New International Version
23
After them, seven other heads sprouted—withered and thin and scorched by the east wind.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
23
Then behold, seven heads, withered, thin, and blighted by the east wind, sprang up after them.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
23
Then seven more heads of grain appeared, but these were blighted, shriveled, and withered by the east wind.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
23
and seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouting after them;
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
23
E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental brotavam após elas.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
23
and, behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
23
And then I saw seven other heads, dry, thin, and wasted by the east wind, coming up after them:
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
23
Y he aquí que siete espigas marchitas, menudas y quemadas por el viento solano, brotaron después de aquéllas;
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
23
Just then, seven hard and thin ears of grain, scorched by the east wind, sprouted after them,
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
23
Just then, seven hard and thin ears of grain, scorched by the east wind, sprouted after them,
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
23
After them, seven ears, thin and blasted by the east wind, sprang up.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
23
And behold, seven ears, withered, thin, parched with the east wind, sprung up after them;
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
23
Und siehe, sieben Ähren, dürftig, mager, vom Ostwinde versengt, sproßten nach ihnen auf;
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
23
Then seven heads of grain sprouted, thin and scorched by the desert wind,
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
23
Then seven heads of grain sprouted, thin and scorched by the desert wind,
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
23
Seven other heads of grain, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted behind them.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
23
and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
23
y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del solano, subían después de ellas
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
23
and, behold, seven heads, withered, thin,
and
blasted with the east wind, sprung up after them.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
23
And, behold, seven ears, withered , thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
23
And behold, seven withered ears of grain, thin [and] scorched by the east wind, sprouted up after them.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
23
Darnach gingen auf sieben dürre Ähren, dünn und versengt. {~}
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
23
And other seven ears, thin and blasted with the wind, sprang up close to them.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
23
Then seven more heads of grain sprang up after them, but these heads were thin and ugly and were burned by the hot east wind.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
23
"After them, seven other heads of grain came up. They were weak and thin and dried up by the east wind.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
23
and seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouting after them;
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
23
Después aparecieron otras siete espigas de grano, pero estaban infestadas, resecas y marchitadas por el viento oriental.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
23
Tras ellas brotaron otras siete espigas marchitas, delgadas y quemadas por el viento solano.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
23
Depois delas, brotaram outras sete, murchas e mirradas, ressequidas pelo vento leste.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
23
Other seven also thin and blasted, sprung of the stalk:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
23
and seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouted after them,
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
23
and seven ears, withered, thin, and blighted by the east wind, sprouted after them,
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
23
Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas:
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
23
y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del solano, subían después de ellas.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
23
En zie, zeven dorre, dunne en van den oostenwind verzengde aren, schoten na dezelve uit;
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
23
and behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind sprang up after them.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
23
and behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind sprang up after them.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
23
and .vij. other eares wytherd thinne and blasted with wynde sprynge vp after them.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
23
aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
23
aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
23
And behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:
Read Genesis (WBT)
World English Bible
23
and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
23
and other seven (and seven others), thin and smitten with [a] burning wind, came forth (out) of the stubble,
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
23
and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 41:22
NEXT
Genesis 41:24
Genesis 41:23 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS