21
They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.
21
to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.
21
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
21
Then run for rock caves and cliff hideouts To hide from the terror of God, from his dazzling presence, When he assumes his full stature on earth, towering and terrifying.
21
In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.
21
They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORDand the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
21
To go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
21
while they crawl away into caverns and hide among the jagged rocks in the cliffs. They will try to escape the terror of the LORD and the glory of his majesty as he rises to shake the earth.
21
to enter the caverns of the rocks and the clefts in the crags, from the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
21
to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
21
To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
21
They will hide in fissures of rocks and in crevices of cliffs before the terror of the LORD and the splendor of God's majesty when he arises to terrify the earth.
21
They will hide in fissures of rocks and in crevices of cliffs before the terror of the LORD and the splendor of God's majesty when he arises to terrify the earth.
21
Then they will enter the cracks in the rocks and the crevices in the cliffs to escape the terror of ADONAI and his glorious majesty, when he sets out to convulse the earth.
21
to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
21
When the Lord comes to shake the earth, people will hide in holes and caves in the rocky hills to try to escape from his anger and to hide from his power and glory.
21
When the Lord comes to shake the earth, people will hide in holes and caves in the rocky hills to try to escape from his anger and to hide from his power and glory.
21
They will go into caves in the rocks and into cracks in the cliffs because of the LORD's terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth.
21
To go into the caverns of the rocks, And into the clefts of the ragged rocks, From before the terror of the LORD, And from the glory of his majesty, When he arises to shake the eretz mightily.
21
to go into the clefts of the rocks and into the caverns of the cliffs from before the fearful presence of the LORD and from the glory of his majesty, when he shall arise to smite the earth.
21
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
21
to enter into the crevices of the rocks and into the clefts of the crags from the presence of the terror of Yahweh and from the glory of his majesty, {when he rises} to terrify the earth.
21
They will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the cliffs. They will run away from the terror of the Lord. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.
21
to enter the caverns of the rocks and the clefts in the crags, from the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
21
And he shall go into the clefts of rocks, and into the holes of stones from the face of the fear of the Lord, and from the glory of his majesty, when he shall rise up to strike the earth.
21
to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
21
to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
21
to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He ariseth to shake terribly the earth.
21
to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD and for the glory of His majesty, when He ariseth to shake terribly the earth.
21
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
21
To go into the caverns of the rocks, And into the clefts of the ragged rocks, From before the terror of Yahweh, And from the glory of his majesty, When he arises to shake the earth mightily.
21
And he shall enter into [the] chinks, either crazings, of stones, and into the caves of hard rocks, from the face of the inward dread of the Lord, and from the glory of his majesty, when he shall rise to smite the land. (And he shall enter into the crevices of stone, and into the caves of hard rock, from the fear of the Lord, and the glory of his majesty, when he shall rise to strike the land.)
21
To enter into cavities of the rocks, And into clefts of the high places, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.