Isaiah 62:5

5 As a young man marries a young woman, so will your Builder marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.

Images for Isaiah 62:5

Isaiah 62:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
English Standard Version (ESV)
5 For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
New Living Translation (NLT)
5 Your children will commit themselves to you, O Jerusalem, just as a young man commits himself to his bride. Then God will rejoice over you as a bridegroom rejoices over his bride.
The Message Bible (MSG)
5 For as a young man marries his virgin bride, so your builder marries you, And as a bridegroom is happy in his bride, so your God is happy with you.
American Standard Version (ASV)
5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee; and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
GOD'S WORD Translation (GW)
5 As a young man marries a woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
5 For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over [his] bride, so your God will rejoice over you.
New International Reader's Version (NIRV)
5 As a young man gets married to a young woman, your people will marry you. As a groom is happy with his bride, I will be full of joy over you."

Isaiah 62:5 Meaning and Commentary

Isaiah 62:5

For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry
thee
As a young man, having married a virgin, possesses and enjoys her, and lives and dwells with her in great harmony and love, having a delight and complacency in her, there being a suitableness in her person and age; so those that are born in Zion, and brought up there, have communion with the church, and enjoy the ordinances of it; dwell and continue with her, and delight in her fellowship, ways, and worship; and have their hearts knit in love to her, professing the same faith, joining in the same worship, and walking with her in all the commandments and ordinances of the Lord. So the Septuagint and Vulgate Latin versions render it F7, "as a young man dwells with a virgin, so thy sons shall dwell in thee"; as does the Targum in like manner; and so Jarchi interprets it; for it seems exceeding disagreeable for sons to marry their mother; nor can there be an allusion to such an incestuous practice; rather it should be rendered, "as a young man hath a virgin, thy sons shall have thee" F8; have union to and communion with the church, and share in all the pleasures, privileges, and immunities of it:

and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God
rejoice over thee;
Christ is the Lord God of his church and people; Immanuel, God with us; and he stands in the relation of a bridegroom to them, and they in the relation of a bride to him; and as such he rejoices over them with exceeding great joy, and that to do them good; so he rejoiced over them from all eternity, when first betrothed to him; and so he does in time, in redemption: this was the joy set before him, which animated him to bear the cross, and despise the shame of it; namely, that those would be redeemed, and saved by him, and brought to glory; he rejoices at the conversion of them, and will present them to himself with joy in the spiritual and personal reign, and to his Father at the last day; and particularly, what is meant here, there will be such a profusion of blessings on the church in the latter day, as will abundantly show the joy of Christ in his people.


FOOTNOTES:

F7 (kai wv bunoikwn neaniskov paryenw, outw katoikhsousin oi uioi bou) , Sept.; "habitabit enim juvenis cum virgine, et habitabunt in te filii tui", V. L.
F8 "Nam ut habet juvenis virginem, habebunt te filii tui", Cocceius.

Isaiah 62:5 In-Context

3 You will be a crown of splendor in the LORD’s hand, a royal diadem in the hand of your God.
4 No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah,and your land Beulah ; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
5 As a young man marries a young woman, so will your Builder marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
6 I have posted watchmen on your walls, Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
7 and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.

Cross References 2

  • 1. S Song of Songs 3:11
  • 2. S Deuteronomy 28:63; Isaiah 65:19; Jeremiah 31:12; Zephaniah 3:17
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.