The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Jeremiah
Jeremiah 25:37
Compare Translations for Jeremiah 25:37
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Jeremiah 25:36
NEXT
Jeremiah 25:38
Holman Christian Standard Bible
37
Peaceful grazing land will become lifeless because of the Lord's burning anger.
Read Jeremiah (CSB)
English Standard Version
37
and the peaceful folds are devastated because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (ESV)
King James Version
37
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (KJV)
The Message Bible
37
The peaceful sheepfolds will be silent with death, silenced by God's deadly anger.
Read Jeremiah (MSG)
New American Standard Bible
37
"And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the LORD .
Read Jeremiah (NAS)
New International Version
37
The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (NIV)
New King James Version
37
And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the Lord.
Read Jeremiah (NKJV)
New Living Translation
37
Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD ’s fierce anger.
Read Jeremiah (NLT)
New Revised Standard
37
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the Lord.
Read Jeremiah (NRS)
American Standard Version
37
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
Read Jeremiah (ASV)
The Bible in Basic English
37
And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord.
Read Jeremiah (BBE)
Common English Bible
37
There's an eerie silence in the peaceful meadows, because of the LORD's fierce anger.
Read Jeremiah (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
37
There's an eerie silence in the peaceful meadows, because of the LORD's fierce anger.
Read Jeremiah (CEBA)
The Complete Jewish Bible
37
the peaceful grazing grounds are silenced, because of ADONAI's fierce anger.
Read Jeremiah (CJB)
The Darby Translation
37
and the peaceable enclosures shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
Read Jeremiah (DBY)
GOD'S WORD Translation
37
The peaceful pastures are destroyed by the LORD's burning anger.
Read Jeremiah (GW)
Hebrew Names Version
37
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (HNV)
Jubilee Bible 2000
37
And the quiet pastures shall be cut off by the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
37
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (KJVA)
Lexham English Bible
37
And the {peaceful settlements} are devastated because of {the burning anger of Yahweh}.
Read Jeremiah (LEB)
New Century Version
37
Those peaceful pastures will be like an empty desert, because the Lord is very angry.
Read Jeremiah (NCV)
New International Reader's Version
37
Their peaceful meadows will be completely destroyed because of the LORD's burning anger.
Read Jeremiah (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
37
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the Lord.
Read Jeremiah (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
37
And the fields of peace have been silent because of the fierce anger of the Lord.
Read Jeremiah (RHE)
Revised Standard Version
37
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
37
and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (RSVA)
Third Millennium Bible
37
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
37
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (TMBA)
The Latin Vulgate
37
et conticuerunt arva pacis a facie irae furoris Domini
Read Jeremiah (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
37
et conticuerunt arva pacis a facie irae furoris Domini
Read Jeremiah (VULA)
The Webster Bible
37
And the peaceable habitations are cut down, because of the fierce anger of the LORD.
Read Jeremiah (WBT)
World English Bible
37
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Read Jeremiah (WEB)
Wycliffe
37
And the fields of peace were still(ed), for the face of [the] wrath of the strong vengeance of the Lord. (And the peaceful fields were wasted, by the anger of the strong vengeance of the Lord.)
Read Jeremiah (WYC)
Young's Literal Translation
37
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
Read Jeremiah (YLT)
PREVIOUS
Jeremiah 25:36
NEXT
Jeremiah 25:38
Jeremiah 25:37 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS