Compare Translations for Jeremiah 43:10

10 and tell them: This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will place his throne on these stones that I have embedded, and he will pitch his pavilion over them.
10 and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will set his throne above these stones that I have hidden, and he will spread his royal canopy over them.
10 And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 "Then address them: 'This is what God-of-the-Angel-Armies says: Be on the lookout! I'm sending for and bringing Nebuchadnezzar the king of Babylon - my servant, mind you! - and he'll set up his throne on these very stones that I've had buried here and he'll spread out his canopy over them.
10 and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Behold, I am going to send and get Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and I am going to set his throne right over these stones that I have hidden; and he will spread his canopy over them.
10 Then say to them, ‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them.
10 and say to them, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Behold, I will send and bring Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will set his throne above these stones that I have hidden. And he will spread his royal pavilion over them.
10 Then say to the people of Judah, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: I will certainly bring my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon, here to Egypt. I will set his throne over these stones that I have hidden. He will spread his royal canopy over them.
10 and say to them, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to send and take my servant King Nebuchadrezzar of Babylon, and he will set his throne above these stones that I have buried, and he will spread his royal canopy over them.
10 and say unto them, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 And say to them, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send and take Nebuchadrezzar, the king of Babylon, my servant, and he will put the seat of his kingdom on these stones which have been put in a safe place here by you; and his tent will be stretched over them.
10 After that, say to the people: The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I'm sending for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, who will set his throne over these stones and will spread his canopy over them.
10 After that, say to the people: The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I'm sending for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, who will set his throne over these stones and will spread his canopy over them.
10 Tell them: 'This is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: "I will summon N'vukhadretzar the king of Bavel, my servant, take him and set his throne on these stones I laid here; he will come and spread his royal canopy over them.
10 and say unto them, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones which I have hidden, and he shall spread his royal pavilion over them.
10 Then tell them that I, the Lord Almighty, the God of Israel, am going to bring my servant King Nebuchadnezzar of Babylonia to this place, and he will put his throne over these stones that you buried, and will spread the royal tent over them.
10 Then tell them that I, the Lord Almighty, the God of Israel, am going to bring my servant King Nebuchadnezzar of Babylonia to this place, and he will put his throne over these stones that you buried, and will spread the royal tent over them.
10 Say to them, 'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I'm going to send for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon. I will set his throne over these stones that I buried, and I will spread his royal canopy above them.
10 and tell them, Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Behold, I will send and take Nevukhadretztzar the king of Bavel, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 and say unto them, Thus hath the LORD of the hosts, the God of Israel said; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my slave and will set his throne upon these stones that I have hid, and he shall spread his royal pavilion over them.
10 And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid ; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 and say to them, 'Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: "Look, I [am] going to send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will set his throne above these stones that I have hidden. And he will spread out his canopy over them.
10 Then say to them, 'This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: I will soon send for my servant, Nebuchadnezzar king of Babylon. I will set his throne over these stones I have buried, and he will spread his covering for shade above them.
10 "Then tell the Jews, 'The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, "I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylonia. And I will set his throne over these stones that are buried here. He will set up his royal tent over them.
10 and say to them, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I am going to send and take my servant King Nebuchadrezzar of Babylon, and he will set his throne above these stones that I have buried, and he will spread his royal canopy over them.
10 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will send, and take Nabuchodonosor the king of Babylon my servant: and I will set his throne over these stones which I have hid, and he shall set his throne over them.
10 and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrez'zar the king of Babylon, my servant, and he will set his throne above these stones which I have hid, and he will spread his royal canopy over them.
10 and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrez'zar the king of Babylon, my servant, and he will set his throne above these stones which I have hid, and he will spread his royal canopy over them.
10 and say unto them, `Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 and say unto them, `Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 et dices ad eos haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego mittam et adsumam Nabuchodonosor regem Babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eos
10 et dices ad eos haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego mittam et adsumam Nabuchodonosor regem Babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eos
10 And say to them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 and tell them, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he shall spread his royal pavilion over them.
10 And thou shalt say to them, The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Lo! I shall send (for), and I shall take (in hand) Nebuchadnezzar, my servant, the king of Babylon; and I shall set his throne on these stones, which I [have] hid; and he shall set his seat on those stones (yea, he shall set his throne upon these stones).
10 and thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: `Lo, I am sending, and I have taken Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and I have set his throne above these stones that I have hid, and he hath stretched out his pavilion over them,

Jeremiah 43:10 Commentaries