22
The Lord can no longer bear your evil deeds and the detestable acts you have committed, so your land has become a waste, a desolation, and an object of cursing, without inhabitant, as [you see] today.
22
The LORD could no longer bear your evil deeds and the abominations that you committed. Therefore your land has become a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
And he got fed up. Finally, he couldn't take your evil behavior and your disgusting acts any longer. Your land became a wasteland, a death valley, a horror story, a ghost town. And it continues to be just that.
22
"So the LORD was no longer able to endure it, because of the evil of your deeds, because of the abominations which you have committed; thus your land has become a ruin, an object of horror and a curse, without an inhabitant, as it is this day.
22
When the LORD could no longer endure your wicked actions and the detestable things you did, your land became a curse and a desolate waste without inhabitants, as it is today.
22
So the Lord could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you committed. Therefore your land is a desolation, an astonishment, a curse, and without an inhabitant, as it is this day.
22
It was because the LORD could no longer bear all the disgusting things you were doing that he made your land an object of cursing—a desolate ruin without inhabitants—as it is today.
22
The Lord could no longer bear the sight of your evil doings, the abominations that you committed; therefore your land became a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is to this day.
22
so that Jehovah could not longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
And the Lord was no longer able to put up with the evil of your doings and the disgusting things you did; and because of this your land has become a waste and a cause of wonder and a curse, with no one living in it, as at this day.
22
It got so bad that the LORD could no longer bear your evil and shameless acts; it was at that point that your land was reduced to an utter wasteland and a curse, as it is today.
22
It got so bad that the LORD could no longer bear your evil and shameless acts; it was at that point that your land was reduced to an utter wasteland and a curse, as it is today.
22
until ADONAI could no longer bear it, so evil and so detestable were your deeds. This is why your land has become a wasteland, an object for astonishment and cursing, uninhabited, as it is today.
22
And Jehovah could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations that ye had committed; and your land is become a waste, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as at this day.
22
This very day your land lies in ruins and no one lives in it. It has become a horrifying sight, and people use its name as a curse because the Lord could no longer endure your wicked and evil practices.
22
This very day your land lies in ruins and no one lives in it. It has become a horrifying sight, and people use its name as a curse because the Lord could no longer endure your wicked and evil practices.
22
The LORD could no longer bear the wicked and detestable things you did. That is why your land has become something ruined, destroyed, and cursed. No one lives in that land today.
22
so that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which you have committed; therefore is your land become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
So that the LORD could no longer bear because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation and an astonishment and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
So that the LORD could no longer bear , because of the evil of your doings, and because of the abominations which ye have committed ; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant , as at this day.
22
And Yahweh was no longer able to bear [it], {because of} the evil of your deeds, {because of} the detestable things that you committed. Thus your land became as a site of ruins, and as a horror, and as a curse, {without} inhabitants, as [it is] this day.
22
Then he could not be patient with you any longer. He hated the terrible things you did. So he made your country an empty desert, where no one lives. Other people curse that country. And so it is today.
22
"The LORD couldn't put up with the evil things you were doing anymore. He hated the things you did. So people called down curses on your land. It became a dry and empty desert. No one lived there. And that's the way it still is today.
22
The Lord could no longer bear the sight of your evil doings, the abominations that you committed; therefore your land became a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is to this day.
22
So that the Lord could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which you have committed: therefore your land is become a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
The LORD could no longer bear your evil doings and the abominations which you committed; therefore your land has become a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
The LORD could no longer bear your evil doings and the abominations which you committed; therefore your land has become a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
So the LORD could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which ye have committed. Therefore your land is a desolation, and an astonishment and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
So the LORD could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which ye have committed. Therefore your land is a desolation, and an astonishment and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
et non poterat Dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies haec
22
et non poterat Dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies haec
22
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an inhabitant, as at this day.
22
so that Yahweh could no longer bear, because of the evil of your doings, and because of the abominations which you have committed; therefore is your land become a desolation, and an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is this day.
22
and the Lord might no more bear (it), for the malice of your studies, and for the abominations which ye did. And your land is made into desolation, and into wondering, and into curse, for no dweller is, as this day is. (and the Lord could no longer bear it, for the malice of your deeds, and for the abominations which ye did. And so your land was made into desolation, and into wondering, and into cursing, where no one liveth, as it is this day.)
22
And Jehovah is not able any more to accept [you], because of the evil of your doings, because of the abominations that ye have done, and your land is for a waste, and for an astonishment, and for a reviling, without inhabitant, as [at] this day.