The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 24:2
Compare Translations for Job 24:2
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 24:1
NEXT
Job 24:3
Holman Christian Standard Bible
2
The wicked displace boundary markers. They steal a flock and provide pasture for [it].
Read Job (CSB)
English Standard Version
2
Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
Read Job (ESV)
King James Version
2
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Read Job (KJV)
The Message Bible
2
There are people out there getting by with murder - stealing and lying and cheating.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
2
"Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.
Read Job (NAS)
New International Version
2
There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
Read Job (NIV)
New King James Version
2
"Some remove landmarks; They seize flocks violently and feed on them;
Read Job (NKJV)
New Living Translation
2
Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
2
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Read Job (NRS)
American Standard Version
2
There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
2
The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
2
Algunos quitan los linderos, roban y devoran los rebaños.
Read Job (BLA)
Common English Bible
2
People move boundary stones, herd flocks they've stolen,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
2
People move boundary stones, herd flocks they've stolen,
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
2
There are those who move boundary markers; they carry off flocks and pasture them;
Read Job (CJB)
The Darby Translation
2
They remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them;
Read Job (DBY)
Good News Translation
2
People move property lines to get more land; they steal sheep and put them with their own flocks.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
2
People move property lines to get more land; they steal sheep and put them with their own flocks.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
2
"[People] move boundary markers. They steal flocks and tend them as shepherds.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
2
There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
2
Toman los términos, roban los ganados, y pacen
los campos ajenos
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
2
Some
remove the landmarks; they violently take away flocks and feed
thereof
.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
2
Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
2
They remove border [stones]; they seize flocks, and they pasture [them].
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
2
On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
2
while the ungodly have passed over the bound, carrying off the flock with the shepherd?
Read Job (LXX)
New Century Version
2
Wicked people take other people's land; they steal flocks and take them to new pastures.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
2
People move their neighbor's boundary stones. They steal their neighbor's flocks.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
2
The wicked remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
2
La gente malvada roba tierras moviendo los límites de propiedad;
roba animales y los pone en sus propios campos.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
2
Hay quienes no respetan los linderos,y pastorean ganado robado;
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
2
On remue les bornes; on ravit les troupeaux, et on les fait paître;
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
2
Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
2
Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
2
Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
2
Traspasan los términos, Roban los ganados, y apaciéntanlos.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
2
Toman los términos, roban los ganados, y pacen
los campos ajenos
.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
2
Zij tasten de landpalen aan; de kudden roven zij, en weiden ze.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
2
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and feed thereof.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
2
Some remove the landmarks; they violently take away flocks and feed thereof.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
2
alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
2
alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos
Read Job (VULA)
The Webster Bible
2
[Some] remove the landmarks: they violently take away flocks, and [their] feed.
Read Job (WBT)
World English Bible
2
There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
Read Job (WEB)
Wycliffe
2
Other men have turned over the terms, (or the boundary stones,) of (their) neighbours, they have taken away their flocks, and fed themselves.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
2
The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 24:1
NEXT
Job 24:3
Job 24:2 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS