The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 29:18
Compare Translations for Job 29:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 29:17
NEXT
Job 29:19
Holman Christian Standard Bible
18
So I thought: I will die in my own nest and multiply [my] days as the sand.
Read Job (CSB)
English Standard Version
18
Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
Read Job (ESV)
King James Version
18
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Read Job (KJV)
The Message Bible
18
I thought, 'I'll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life,
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
18
"Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
Read Job (NAS)
New International Version
18
“I thought, ‘I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.
Read Job (NIV)
New King James Version
18
"Then I said, 'I shall die in my nest, And multiply my days as the sand.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
18
“I thought, ‘Surely I will die surrounded by my family after a long, good life.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
18
Then I thought, "I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
Read Job (NRS)
American Standard Version
18
Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
18
Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
18
Entonces pensaba: "En mi nido moriré, y multiplicaré mis días como la arena.
Read Job (BLA)
Common English Bible
18
I thought, I'll die in my nest, multiply days like sand,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
I thought, I'll die in my nest, multiply days like sand,
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
"I said, 'I will die with my nest, and I will live as long as a phoenix;
Read Job (CJB)
The Darby Translation
18
And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
Read Job (DBY)
Good News Translation
18
I always expected to live a long life and to die at home in comfort.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
I always expected to live a long life and to die at home in comfort.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
"I thought, 'I may die in my own house, but I will make my days as numerous as the sand.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
18
Then I said, 'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
18
Y decía
yo
: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
18
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply
my
days as the sand.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
Then I said , I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
18
"And I thought, 'I will pass away in my nest, and like the phoenix I shall multiply [my] days.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
18
Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
18
And I said, My age shall continue as the stem of a palm-tree; I shall live a long while.
Read Job (LXX)
New Century Version
18
"I thought, 'I will live for as many days as there are grains of sand, and I will die in my own house.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
18
"I thought, 'I'll die in my own house. The days of my life will be as many as the grains of sand.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
Then I thought, "I shall die in my nest, and I shall multiply my days like the phoenix;
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
18
»Yo pensaba: “Ciertamente moriré rodeado de mi familia
después de una larga y buena vida.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
18
»Llegué a pensar: “Moriré en mi propia casa;mis días serán incontables como la arena del mar.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
18
Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours comme le phénix.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
And I said: I shall die in my nest, and as a palm tree shall multiply my days.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
18
Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
18
Y decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré días.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
18
Y decía
yo
: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
18
En ik zeide: Ik zal in mijn nest den geest geven, en ik zal de dagen vermenigvuldigen als het zand.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
18
"Then I said, `I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.'
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
"Then I said, `I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.'
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
18
dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo dies
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
dicebamque in nidulo meo moriar et sicut palma multiplicabo dies
Read Job (VULA)
The Webster Bible
18
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days as the sand.
Read Job (WBT)
World English Bible
18
Then I said, 'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
Read Job (WEB)
Wycliffe
18
And I said, I shall die in my nest; and as a palm tree I shall multiply my days. (And I said, I shall die in my nest; and my days shall be numbered like the sand/like the phoenix.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
18
And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 29:17
NEXT
Job 29:19
Job 29:18 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS