Operation Christmas Child – Shoebox Collection Week is Here!
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 29:2
Compare Translations for Job 29:2
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 29:1
NEXT
Job 29:3
Holman Christian Standard Bible
2
If only I could be as in months gone by, in the days when God watched over me,
Read Job (CSB)
English Standard Version
2
"Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,
Read Job (ESV)
King James Version
2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Read Job (KJV)
The Message Bible
2
"Oh, how I long for the good old days, when God took such very good care of me.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
2
"Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me;
Read Job (NAS)
New International Version
2
“How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
Read Job (NIV)
New King James Version
2
Oh, that I were as in months past, As in the days when God watched over me;
Read Job (NKJV)
New Living Translation
2
“I long for the years gone by when God took care of me,
Read Job (NLT)
New Revised Standard
2
"O that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
Read Job (NRS)
American Standard Version
2
Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
2
If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
2
¡Quién me diera volver a ser como en meses pasados, como en los días en que Dios velaba sobre mí;
Read Job (BLA)
Common English Bible
2
Oh, that life was like it used to be, like days when God watched over me;
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
2
Oh, that life was like it used to be, like days when God watched over me;
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
2
"I wish I were as in the old days, back in the times when God watched over me;
Read Job (CJB)
The Darby Translation
2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Read Job (DBY)
Good News Translation
2
If only my life could once again be as it was when God watched over me.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
2
If only my life could once again be as it was when God watched over me.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
2
"If only my life could be like it used to be, in the days when God watched over me,
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
2
"Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
2
¡Quién me volviera como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
2
Oh, that I were as
in
months past, as
in
the days
when
God preserved me;
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
2
"{O that I were} as [in] the months before, as [in] the days [when] God watched over me,
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
2
Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
2
Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
Read Job (LXX)
New Century Version
2
"How I wish for the months that have passed and the days when God watched over me.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
2
"How I long for the good old days! That's when God watched over me.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
2
"O that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
2
«Añoro los días del pasado,
cuando Dios me cuidaba,
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
2
«¡Cómo añoro los meses que se han ido,los días en que Dios me cuidaba!
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
2
Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour où Dieu me gardait,
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
2
Who will grant me, that I might be according to the months past, according to the days in which God kept me?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
2
"Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
2
"Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
2
¡Quién me tornase como en los meses pasados, Como en los días que Dios me guardaba,
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
2
¡Quién me volviese como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba,
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
2
Och, of ik ware, gelijk in de vorige maanden, gelijk in de dagen, toen God mij bewaarde!
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
2
"Oh, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
2
"Oh, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
2
quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
2
quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
Read Job (VULA)
The Webster Bible
2
Oh that I were as [in] months past, as [in] the days [when] God preserved me;
Read Job (WBT)
World English Bible
2
"Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
Read Job (WEB)
Wycliffe
2
Who giveth to me, that I be beside the eld months, by the days in which God kept me? (Who giveth to me, that once more I be, like in the months gone by, yea, those days in which God looked after me?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
2
Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 29:1
NEXT
Job 29:3
Job 29:2 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS