The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 3:26
Compare Translations for Job 3:26
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 3:25
NEXT
Job 4:1
Holman Christian Standard Bible
26
I cannot relax or be still; I have no rest, for trouble comes.
Read Job (CSB)
English Standard Version
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest, but trouble comes."
Read Job (ESV)
King James Version
26
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
Read Job (KJV)
The Message Bible
26
My repose is shattered, my peace destroyed. No rest for me, ever - death has invaded life."
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
26
"I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."
Read Job (NAS)
New International Version
26
I have no peace, no quietness; I have no rest, but only turmoil.”
Read Job (NIV)
New King James Version
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest, for trouble comes."
Read Job (NKJV)
New Living Translation
26
I have no peace, no quietness. I have no rest; only trouble comes.”
Read Job (NLT)
New Revised Standard
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
Read Job (NRS)
American Standard Version
26
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
26
I have no peace, no quiet, and no rest; nothing but pain comes on me.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
26
No tengo reposo ni estoy tranquilo, no descanso, sino que me viene turbación.
Read Job (BLA)
Common English Bible
26
I had no ease, quiet, or rest, and trembling came.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
26
I had no ease, quiet, or rest, and trembling came.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
26
I have no peace, no quiet, no rest; and anguish keeps coming."
Read Job (CJB)
The Darby Translation
26
I was not in safety, neither had I quietness, neither was I at rest, and trouble came.
Read Job (DBY)
Good News Translation
26
I have no peace, no rest, and my troubles never end.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
26
I have no peace, no rest, and my troubles never end.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
26
I have no peace! I have no quiet! I have no rest! And trouble keeps coming!"
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
26
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
26
Nunca tuve prosperidad, nunca me aseguré, ni nunca me reposé; y me vino turbación
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
26
I never had prosperity, nor did I secure myself, neither was I at rest; yet trouble came.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
26
I was not in safety , neither had I rest , neither was I quiet ; yet trouble came .
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
26
I am not at ease, and I am not at peace, and I do not have rest, thus turmoil has come."
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
26
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
26
I was not at peace, nor quiet, nor had I rest; yet wrath came upon me.
Read Job (LXX)
New Century Version
26
I have no peace or quietness. I have no rest, only trouble."
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
26
I don't have any peace and quiet. I can't find any rest. All I have is trouble."
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
26
No tengo paz ni tranquilidad;
no tengo descanso; sólo me vienen dificultades».
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
26
No encuentro paz ni sosiego;no hallo reposo, sino solo agitación».
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
26
Je n'ai ni paix, ni tranquillité, ni repos! Le tourment est venu!
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
26
Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
26
I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
26
No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
26
Nunca tuve paz, nunca me aseguré, ni nunca me reposé; y me vino turbación.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
26
Ik was niet gerust; en was niet stil, en rustte niet; en de beroering is gekomen.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
26
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came."
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
26
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came."
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
26
nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
26
nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
Read Job (VULA)
The Webster Bible
26
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
Read Job (WBT)
World English Bible
26
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes."
Read Job (WEB)
Wycliffe
26
Whether I dissembled, or feigned, not? whether I was not still? (was I not silent?) whether I rested not? and yet indignation hath come [up]on me.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
26
I was not safe -- nor was I quiet -- Nor was I at rest -- and trouble cometh!
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 3:25
NEXT
Job 4:1
Job 3:26 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS