The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 31:16
Compare Translations for Job 31:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 31:15
NEXT
Job 31:17
Holman Christian Standard Bible
16
If I have refused the wishes of the poor or let the widow's eyes go blind,
Read Job (CSB)
English Standard Version
16
"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (ESV)
King James Version
16
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (KJV)
The Message Bible
16
"Have I ignored the needs of the poor, turned my back on the indigent,
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
16
"If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (NAS)
New International Version
16
“If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
Read Job (NIV)
New King James Version
16
"If I have kept the poor from their desire, Or caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (NKJV)
New Living Translation
16
“Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
16
"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (NRS)
American Standard Version
16
If I have withheld the poor from [their] desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
16
If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
Si he impedido a los pobres su deseo, o he hecho desfallecer los ojos de la viuda,
Read Job (BLA)
Common English Bible
16
If I have denied what the poor wanted, made a widow's eyes tired,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
If I have denied what the poor wanted, made a widow's eyes tired,
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
"If I held back anything needed by the poor or made a widow's eye grow dim [with tears],
Read Job (CJB)
The Darby Translation
16
If I have withheld the poor from [their] desire, or caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (DBY)
Good News Translation
16
I have never refused to help the poor; never have I let widows live in despair
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
I have never refused to help the poor; never have I let widows live in despair
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
"If I have refused the requests of the poor or made a widow's eyes stop [looking for help],
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
16
"If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
If I have disturbed the desire of the poor or have caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail ;
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
16
"If I have withheld [the] desire of [the] poor from [them], or I have caused [the] widow's eyes to fail,
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
But the helpless missed not whatever need they had, and I did not cause the eye of the widow to fail.
Read Job (LXX)
New Century Version
16
"I have never refused the appeals of the poor or let widows give up hope while looking for help.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
16
"I haven't said no to what poor people have wanted. I haven't let widows lose their hope.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
»¿He rehusado ayudar al pobre
o he acabado con las esperanzas de las viudas?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
»Jamás he desoído los ruegos de los pobres,ni he dejado que las viudas desfallezcan;
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
16
Si j'ai refusé aux pauvres leur demande, si j'ai laissé se consumer les yeux de la veuve,
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait:
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
16
"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda;
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Zo ik den armen hun begeerte onthouden heb, of de ogen der weduwe laten versmachten;
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
16
"If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
"If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
16
si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare feci
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare feci
Read Job (VULA)
The Webster Bible
16
If I have withheld the poor from [their] desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Read Job (WBT)
World English Bible
16
"If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Read Job (WEB)
Wycliffe
16
If I denied to poor men that, that they would, and if I made the eyes of a widow to abide; (If I denied to the poor what they needed, or if I made the eyes of a widow to have despair;)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
16
If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 31:15
NEXT
Job 31:17
Job 31:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS