The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 38:21
Compare Translations for Job 38:21
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 38:20
NEXT
Job 38:22
Holman Christian Standard Bible
21
Don't you know? You were already born; you have lived so long!
Read Job (CSB)
English Standard Version
21
You know, for you were born then, and the number of your days is great!
Read Job (ESV)
King James Version
21
Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
Read Job (KJV)
The Message Bible
21
Why, of course you know that. You've known them all your life, grown up in the same neighborhood with them!
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
21
"You know, for you were born then, And the number of your days is great!
Read Job (NAS)
New International Version
21
Surely you know, for you were already born! You have lived so many years!
Read Job (NIV)
New King James Version
21
Do you know it, because you were born then, Or because the number of your days is great?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
21
But of course you know all this! For you were born before it was all created, and you are so very experienced!
Read Job (NLT)
New Revised Standard
21
Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
Read Job (NRS)
American Standard Version
21
[Doubtless], thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great!
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
21
No doubt you have knowledge of it, for then you had come to birth, and the number of your days is great.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
21
¡Tú lo sabes, porque entonces ya habías nacido, y grande es el número de tus días!
Read Job (BLA)
Common English Bible
21
You know, for you were born then; you have lived such a long time!
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
21
You know, for you were born then; you have lived such a long time!
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
21
You know, of course, because you were born then; by now you must be very old!
Read Job (CJB)
The Darby Translation
21
Thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!
Read Job (DBY)
Good News Translation
21
I am sure you can, because you're so old and were there when the world was made!
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
21
I am sure you can, because you're so old and were there when the world was made!
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
21
You must know because you were born then and have lived such a long time!
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
21
Surely you know, for you were born then, And the number of your days is great!
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
21
¿Si sabías
tú
cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
21
If thou didst know when thou wast to be born or if the number of thy days was to be great?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
21
Knowest thou it, because thou wast then born ? or because the number of thy days is great?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
21
You know, for you were born then, and the number of your days [is] great.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
21
Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
21
I know then that thou wert born at that time, and the number of thy years is great.
Read Job (LXX)
New Century Version
21
Surely you know, if you were already born when all this happened! Have you lived that many years?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
21
I am sure you know! After all, you were already born! You have lived so many years!
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
21
Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
21
¡Pero claro que ya conoces todo esto!
¡Pues naciste antes de que todo fuera creado,
y tienes muchísima experiencia!
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
21
¡Con toda seguridad lo sabes,pues para entonces ya habrías nacido!¡Son tantos los años que has vivido!
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
21
Tu le sais; car alors tu étais né, et le nombre de tes jours est grand!
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
21
Didst thou know then that thou shouldst be born? and didst thou know the number of thy days?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
21
You know, for you were born then, and the number of your days is great!
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
21
You know, for you were born then, and the number of your days is great!
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
21
¿Sabíaslo tú porque hubieses ya nacido, O porque es grande el número de tus días?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
21
¿Si sabías
tú
cuando habías de nacer, y si el número de tus días había de ser grande?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
21
Gij weet het, want gij waart toen geboren, en uw dagen zijn veel in getal.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
21
Knowest thou it, because thou wast then born, or because the number of thy days is great?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
21
Knowest thou it, because thou wast then born, or because the number of thy days is great?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
21
sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
21
sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras
Read Job (VULA)
The Webster Bible
21
Knowest thou [it], because thou wast then born? or [because] the number of thy days [is] great?
Read Job (WBT)
World English Bible
21
Surely you know, for you were born then, And the number of your days is great!
Read Job (WEB)
Wycliffe
21
Knewest thou then, that thou shouldest be born, and knew thou the number of thy days?
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
21
Thou hast known -- for then thou art born And the number of thy days [are] many!
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 38:20
NEXT
Job 38:22
Job 38:21 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS