The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 38:31
Compare Translations for Job 38:31
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 38:30
NEXT
Job 38:32
Holman Christian Standard Bible
31
Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Read Job (CSB)
English Standard Version
31
"Can you bind the chains of the Pleiades or loose the cords of Orion?
Read Job (ESV)
King James Version
31
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (KJV)
The Message Bible
31
"Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
31
"Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?
Read Job (NAS)
New International Version
31
“Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion’s belt?
Read Job (NIV)
New King James Version
31
"Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
31
“Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
31
"Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
Read Job (NRS)
American Standard Version
31
Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
31
Are the bands of the Pleiades fixed by you, or are the cords of Orion made loose?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
31
¿Puedes tú atar las cadenas de las Pléyades, o desatar las cuerdas de Orión?
Read Job (BLA)
Common English Bible
31
Can you bind Pleiades' chains or loosen the reins of Orion?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
31
Can you bind Pleiades' chains or loosen the reins of Orion?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
31
"Can you tie up the cords of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
31
Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?
Read Job (DBY)
Good News Translation
31
Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
31
Can you tie the Pleiades together or loosen the bonds that hold Orion?
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
31
"Can you connect the chains of the [constellation] Pleiades or untie the ropes of Orion?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
31
"Can you bind the cluster of the Kima, Or loosen the cords of Kesil?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
31
¿Detendrás tú por ventura las delicias de las Pléyades, o desatarás las ligaduras del Orión
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
31
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
31
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
31
"Can you bind [the] chains of [the] Pleiades, or can you loosen [the] cords of Orion?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
31
Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
31
And dost thou understand the band of Pleias, and hast thou opened the barrier of Orion?
Read Job (LXX)
New Century Version
31
"Can you tie up the stars of the Pleiades or loosen the ropes of the stars in Orion?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
31
"Can you tie up the beautiful Pleiades? Can you untie the ropes that hold Orion together?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
31
"Can you bind the chains of the Pleiades, or loose the cords of Orion?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
31
»¿Puedes tú guiar el movimiento de las estrellas
y atar el grupo de las Pléyades
o aflojar las cuerdas de Orión?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
31
»¿Acaso puedes atar los lazos de las Pléyades,o desatar las cuerdas que sujetan al Orión?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
31
Peux-tu resserrer les liens des Pléiades, ou détacher les chaînes d'Orion?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
31
Shalt thou be able to join together the shining stars the Pleiades, or canst thou stop the turning about of Arcturus?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
31
"Can you bind the chains of the Plei'ades, or loose the cords of Orion?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
31
"Can you bind the chains of the Plei'ades, or loose the cords of Orion?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
31
¿Podrás tú impedir las delicias de las Pléyades, O desatarás las ligaduras del Orión?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
31
¿Detendrás tú por ventura las delicias de las Pléyades, o desatarás las ligaduras del Orión?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
31
Kunt gij de liefelijkheden van het Zevengesternte binden, of de strengen des Orions losmaken?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
31
"Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
31
"Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
31
numquid coniungere valebis micantes stellas Pliadis aut gyrum Arcturi poteris dissipare
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
31
numquid coniungere valebis micantes stellas Pliadis aut gyrum Arcturi poteris dissipare
Read Job (VULA)
The Webster Bible
31
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
Read Job (WBT)
World English Bible
31
"Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loosen the cords of Orion?
Read Job (WEB)
Wycliffe
31
Whether thou shalt be able to join together [the] shining stars (called) Pleiades, that is, the seven stars, either thou shalt be able to destroy the compass of Arcturus? (or shalt thou be able to destroy the orbit of Orion?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
31
Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 38:30
NEXT
Job 38:32
Job 38:31 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS