The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 39:7
Compare Translations for Job 39:7
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 39:6
NEXT
Job 39:8
Holman Christian Standard Bible
7
It scoffs at the noise of the village and never hears the shouts of a driver.
Read Job (CSB)
English Standard Version
7
He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
Read Job (ESV)
King James Version
7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Read Job (KJV)
The Message Bible
7
He laughs at his city cousins, who are harnessed and harried. He's oblivious to the cries of teamsters.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
7
"He scorns the tumult of the city, The shoutings of the driver he does not hear.
Read Job (NAS)
New International Version
7
It laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver’s shout.
Read Job (NIV)
New King James Version
7
He scorns the tumult of the city; He does not heed the shouts of the driver.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
7
It hates the noise of the city and has no driver to shout at it.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
7
It scorns the tumult of the city; it does not hear the shouts of the driver.
Read Job (NRS)
American Standard Version
7
He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
7
He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
7
Se burla del tumulto de la ciudad, no escucha los gritos del arriero.
Read Job (BLA)
Common English Bible
7
He laughs at the clamor of the town, doesn't hear the driver's shout,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
7
He laughs at the clamor of the town, doesn't hear the driver's shout,
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
7
It scorns the noise of the city and hears no driver's shouts.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
7
He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver;
Read Job (DBY)
Good News Translation
7
They keep far away from the noisy cities, and no one can tame them and make them work.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
7
They keep far away from the noisy cities, and no one can tame them and make them work.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
7
It laughs at the noise of the city and doesn't [even] listen to the shouting of its master.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
7
He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
7
Se ríe de la multitud de la ciudad; no oye las voces del que demanda los peajes
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
7
He laughs at the multitude of the city, neither does he hearken to the voice of the exactor
of tribute
.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver .
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
7
It scorns [the] city's turmoil; it does not hear [the] driver's shouts.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
7
Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
7
He laughs to scorn the multitude of the city, and hears not the chiding of the tax-gatherer.
Read Job (LXX)
New Century Version
7
The wild donkey laughs at the confusion in the city, and it does not hear the drivers shout.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
7
They laugh at all of the noise in town. They do not hear the shouts of the donkey drivers.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
7
It scorns the tumult of the city; it does not hear the shouts of the driver.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
7
Detesta el ruido de la ciudad
y no tiene arriero que le grite.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
7
Se burlan del ajetreo de la ciudad;no prestan atención a los gritos del arriero.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
7
Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s'en vont et ne reviennent plus vers elles.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
7
He scorneth the multitude of the city, he heareth not the cry of the driver.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
7
He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
7
He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
7
(39-10) Búrlase de la multitud de la ciudad: No oye las voces del arriero.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
7
Se ríe de la multitud de la ciudad; no oye las voces del que demanda los peajes.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
7
Haar jongen worden kloek, worden groot door het koren; zij gaan uit, en keren niet weder tot dezelve.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
7
contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audit
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
7
contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audit
Read Job (VULA)
The Webster Bible
7
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Read Job (WBT)
World English Bible
7
He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.
Read Job (WEB)
Wycliffe
7
He despiseth the multitude of the city; he heareth not the cry of the asker.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
7
He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 39:6
NEXT
Job 39:8
Job 39:7 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS