The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 4:7
Compare Translations for Job 4:7
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 4:6
NEXT
Job 4:8
Holman Christian Standard Bible
7
Consider: who has perished when he was innocent? Where have the honest been destroyed?
Read Job (CSB)
English Standard Version
7
"Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Read Job (ESV)
King James Version
7
Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Read Job (KJV)
The Message Bible
7
"Think! Has a truly innocent person ever ended up on the scrap heap? Do genuinely upright people ever lose out in the end?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
7
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?
Read Job (NAS)
New International Version
7
“Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
Read Job (NIV)
New King James Version
7
"Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright ever cut off?
Read Job (NKJV)
New Living Translation
7
“Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
7
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Read Job (NRS)
American Standard Version
7
Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
7
Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
7
Recuerda ahora, ¿quién siendo inocente ha perecido jamás? ¿O dónde han sido destruidos los rectos?
Read Job (BLA)
Common English Bible
7
Think! What innocent person has ever perished? When have those who do the right thing been destroyed?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
7
Think! What innocent person has ever perished? When have those who do the right thing been destroyed?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
7
"Think back: what innocent person has perished? Since when are the upright destroyed?
Read Job (CJB)
The Darby Translation
7
Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
Read Job (DBY)
Good News Translation
7
Think back now. Name a single case where someone righteous met with disaster.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
7
Think back now. Name a single case where someone righteous met with disaster.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
7
"Now think about this: Which innocent person [ever] died [an untimely death]? Find me a decent person who has been destroyed.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
7
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
7
Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiera? Y ¿adónde los rectos han sido cortados
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
7
Remember, I pray thee, who
ever
perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
7
Remember , I pray thee, who ever perished , being innocent? or where were the righteous cut off ?
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
7
"{Think} now, who has perished [who is] innocent? Or where [are] the upright destroyed?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
7
Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
7
Remember then who has perished, being pure? or when were the true-hearted utterly destroyed?
Read Job (LXX)
New Century Version
7
"Remember that the innocent will not die; honest people will never be destroyed.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
7
"Here's something to think about. Have blameless people ever been wiped out? Have honest people ever been completely destroyed?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
7
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
7
»¡Detente a pensar! ¿Mueren los inocentes?
¿Cuándo han sido destruidos los justos?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
7
»Ponte a pensar: ¿Quién que sea inocente ha perecido?¿Cuándo se ha destruido a la gente íntegra?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
7
Cherche dans ta mémoire; quel est l'innocent qui a péri, et où des justes ont-ils été exterminés?
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
7
Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
7
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
7
"Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
7
Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
7
Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiese? Y ¿adónde los rectos han sido cortados?
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
7
Gedenk toch, wie is de onschuldige, die vergaan zij; en waar zijn de oprechten verdelgd?
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
7
"Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
7
"Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
7
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
7
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
Read Job (VULA)
The Webster Bible
7
Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off;
Read Job (WBT)
World English Bible
7
"Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Read Job (WEB)
Wycliffe
7
I beseech thee, have thou mind, what innocent man perished ever, either when rightful men were done away? (I beseech thee, remember, did an innocent person ever perished, or were the upright ever done away with?)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
7
Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 4:6
NEXT
Job 4:8
Job 4:7 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS