The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 9:23
Compare Translations for Job 9:23
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 9:22
NEXT
Job 9:24
Holman Christian Standard Bible
23
When disaster brings sudden death, He mocks the despair of the innocent.
Read Job (CSB)
English Standard Version
23
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Read Job (ESV)
King James Version
23
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Read Job (KJV)
The Message Bible
23
When calamity hits and brings sudden death, he folds his arms, aloof from the despair of the innocent.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
23
"If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.
Read Job (NAS)
New International Version
23
When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
Read Job (NIV)
New King James Version
23
If the scourge slays suddenly, He laughs at the plight of the innocent.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
23
When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
23
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Read Job (NRS)
American Standard Version
23
If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
23
If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
23
Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente.
Read Job (BLA)
Common English Bible
23
If calamity suddenly kills, he mocks at the slaying of innocents.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
23
If calamity suddenly kills, he mocks at the slaying of innocents.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
23
When disaster brings sudden death, he laughs at the plight of the innocent.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
23
If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
Read Job (DBY)
Good News Translation
23
When an innocent person suddenly dies, God laughs.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
23
When an innocent person suddenly dies, God laughs.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
23
When a sudden disaster brings death, he makes fun of the despair of innocent people.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
23
If the scourge kills suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
23
Si
es
azote, mate de repente, y no se ría de la prueba de los inocentes
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
23
If
it is
the scourge, it slays suddenly, and it does not laugh at the trial of the innocent.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
23
If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
23
When the whip kills suddenly, he mocks at [the] despair of [the] innocent.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
23
Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
23
For the worthless die, but the righteous are laughed to scorn.
Read Job (LXX)
New Century Version
23
If the whip brings sudden death, God will laugh at the suffering of the innocent.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
23
Suppose a plague brings sudden death. Then he laughs when those who haven't sinned lose hope.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
23
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
23
Cuando azota la plaga,
él se ríe de la muerte del inocente.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
23
Si alguna plaga acarrea la muerte repentina,él se burla de la angustia del inocente.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
23
Quand un fléau soudain répand la mort, il se rit des épreuves des innocents.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
23
If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
23
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
23
When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
23
Si azote mata de presto, Ríese de la prueba de los inocentes.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
23
Si
es
azote, mate de presto, y no se ría de la prueba de los inocentes.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
23
Als de gesel haastelijk doodt, bespot Hij de verzoeking der onschuldigen.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
23
If the scourge slay suddenly, He will laugh at the trial of the innocent.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
23
If the scourge slay suddenly, He will laugh at the trial of the innocent.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
23
si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
23
si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat
Read Job (VULA)
The Webster Bible
23
If the scourge shall slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
Read Job (WBT)
World English Bible
23
If the scourge kills suddenly, He will mock at the trial of the innocent.
Read Job (WEB)
Wycliffe
23
If he beateth, slay he once, and laugh he not of the pains of innocent men (and laugh he not at the pains of the innocent).
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
23
If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 9:22
NEXT
Job 9:24
Job 9:23 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS