The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 9:33
Compare Translations for Job 9:33
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 9:32
NEXT
Job 9:34
Holman Christian Standard Bible
33
There is no one to judge between us, to lay his hand on both of us.
Read Job (CSB)
English Standard Version
33
There is no arbiter between us, who might lay his hand on us both.
Read Job (ESV)
King James Version
33
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Read Job (KJV)
The Message Bible
33
How I wish we had an arbitrator to step in and let me get on with life -
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
33
"There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
Read Job (NAS)
New International Version
33
If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
Read Job (NIV)
New King James Version
33
Nor is there any mediator between us, Who may lay his hand on us both.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
33
If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
33
There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
Read Job (NRS)
American Standard Version
33
There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
33
There is no one to give a decision between us, who might have control over us.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
33
No hay árbitro entre nosotros, que ponga su mano sobre ambos.
Read Job (BLA)
Common English Bible
33
Oh, that there were a mediator between us; he would lay his hand on both of us,
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
33
Oh, that there were a mediator between us; he would lay his hand on both of us,
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
33
There is no arbitrator between us who could lay his hand on us both.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
33
There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
Read Job (DBY)
Good News Translation
33
But there is no one to step between us - no one to judge both God and me.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
33
But there is no one to step between us - no one to judge both God and me.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
33
There is no mediator between us to put his hand on both of us.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
33
There is no umpire between us, That might lay his hand on us both.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
33
No hay entre nosotros árbitro que ponga su mano sobre ambos
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
33
Neither is there any arbiter between us,
that
might lay his hand upon us both.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
33
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
33
There is no arbiter between us [that] he might lay his hand on both of us.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
33
Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
33
Would that our mediator were , and a reprover, and one who should hear between both.
Read Job (LXX)
New Century Version
33
I wish there were someone to make peace between us, someone to decide our case.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
33
I wish someone would settle matters between us. I wish someone would force us to work things out.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
33
There is no umpire between us, who might lay his hand on us both.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
33
Si tan solo hubiera un mediador entre nosotros,
alguien que pudiera acercarnos el uno al otro.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
33
¡No hay un juez aquíque decida el caso entre nosotros dos!
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
33
Il n'y a pas d'arbitre entre nous, qui pose sa main sur nous deux.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
33
There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
33
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
33
There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
33
No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
33
No hay entre nosotros árbitro que ponga su mano sobre nosotros ambos.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
33
Er is geen scheidsman tussen ons, die zijn hand op ons beiden leggen mocht.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
33
Neither is there any mediator between us who might lay his hand upon us both.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
33
Neither is there any mediator between us who might lay his hand upon us both.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
33
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
33
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus
Read Job (VULA)
The Webster Bible
33
Neither is there any judge between us, [that] might lay his hand upon us both.
Read Job (WBT)
World English Bible
33
There is no umpire between us, That might lay his hand on us both.
Read Job (WEB)
Wycliffe
33
There is none, that may reprove ever either, and set his hand in both. (There is no one, who can rebuke both of us, or who can put his hand upon both of us.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
33
If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 9:32
NEXT
Job 9:34
Job 9:33 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS