17
Then you will know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again.
17
"So you shall know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
17
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
17
"So you shall know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again."
17
“Then you will know that I, the LORD your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.
17
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
17
Assim vós sabereis que eu sou o Senhor vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte; Jerusalém será santa, e estranhos não mais passarão por ela.
17
So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
And you will be certain that I am the Lord your God, living in Zion, my holy mountain: and Jerusalem will be holy, and no strange person will ever again go through her.
17
Entonces sabréis que yo soy el SEÑOR vuestro Dios, que habito en Sion, mi santo monte. Y Jerusalén será santa, y los extranjeros no pasarán más por ella.
17
So you will know that I am the LORD your God, settle down in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and never again will strangers pass through it.
17
So you will know that I am the LORD your God, settle down in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy, and never again will strangers pass through it.
17
"You will know that I am ADONAI your God, living on Tziyon my holy mountain." Then Yerushalayim will be holy, and foreigners will pass through her no more.
17
And ye shall know that I, Jehovah, [am] your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.
17
Und ihr werdet erkennen, daß ich, Jehova, euer Gott bin, der auf Zion wohnt, meinem heiligen Berge. Und Jerusalem wird heilig sein, und Fremde werden es nicht mehr durchziehen.
17
"Then, Israel, you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.
17
"Then, Israel, you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.
17
"So you will know that I am the LORD, your God, Dwelling in Tziyon, my holy mountain. Then Yerushalayim will be holy, And no strangers will pass through her any more.
17
So shall ye know that I am the LORD your God, that I inhabit Zion, the mountain of my holiness: then shall Jerusalem be holy, and no strangers shall pass through her any more.
17
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
And you will know that I, Yahweh your God, [am] dwelling in Zion, my holy mountain. And Jerusalem will be [a place of] holiness, and strangers will pass through [it] no longer.
17
4:17 Und ihr sollt es erfahren, daß ich, der HERR, euer Gott, zu Zion auf meinem heiligen Berge wohne. Alsdann wird Jerusalem heilig sein und kein Fremder mehr durch sie wandeln.
17
And ye shall know that I am the Lord your God, who dwell in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy, and strangers shall not pass through her anymore.
17
"Then you will know that I, the Lord your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and strangers will never even go through it again.
17
The LORD says, "You will know that I am the LORD your God. I live in Zion. It is my holy mountain. Jerusalem will be my holy city. People from other lands will never attack it again.
17
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
17
Bendiciones para el pueblo de Dios «Entonces ustedes sabrán que yo, el Señor su Dios, habito en Sión, mi monte santo. Jerusalén será santa para siempre y los ejércitos extranjeros nunca más volverán a conquistarla.
17
“Então vocês saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus,que habito em Sião, o meu santo monte.Jerusalém será santa;e estrangeiros jamais a conquistarão.
17
Et vous saurez que je suis l'Éternel votre Dieu, qui habite en Sion, la montagne de ma sainteté; et Jérusalem sera sainte, et les étrangers n'y passeront plus.
17
And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion, my holy mountain: and Jerusalem shall be holy, and strangers shall pass through it no more.
17
"So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
17
"So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
17
Y conoceréis que yo soy el SEÑOR vuestro Dios, que habito en Sion, monte de mi santidad; y será Jerusalén santa, y extraños no pasarán más por ella.
17
En gijlieden zult weten, dat Ik de HEERE, uw God ben, wonende op Sion, den berg Mijner heiligheid; en Jeruzalem zal een heiligheid zijn, en vreemden zullen niet meer door haar doorgaan.
17
"So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
"So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, My holy mountain. Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
17
"So you will know that I am Yahweh, your God, Dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, And no strangers will pass through her any more.
17
And ye shall know, that I am your Lord God, dwelling in Zion, in mine holy hill; and Jerusalem shall be holy, and aliens shall no more pass by it. (And ye shall know, that I am the Lord your God, living in Zion, on my holy hill/living upon Mount Zion, my holy hill; and Jerusalem shall be holy, and foreigners shall no more pass through, or invade, it.)
17
And ye have known that I [am] Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.