The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
John
John 14:5
Compare Translations for John 14:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
John 14:4
NEXT
John 14:6
Holman Christian Standard Bible
5
"Lord," Thomas said, "we don't know where You're going. How can we know the way?"
Read John (CSB)
English Standard Version
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?"
Read John (ESV)
King James Version
5
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
Read John (KJV)
The Message Bible
5
Thomas said, "Master, we have no idea where you're going. How do you expect us to know the road?"
Read John (MSG)
New American Standard Bible
5
Thomas said to Him, "Lord , we do not know where You are going, how do we know the way?"
Read John (NAS)
New International Version
5
Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
Read John (NIV)
New King James Version
5
Thomas said to Him, "Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?"
Read John (NKJV)
New Living Translation
5
“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”
Read John (NLT)
New Revised Standard
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?"
Read John (NRS)
American Standard Version
5
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?
Read John (ASV)
The Bible in Basic English
5
Thomas said, Lord, we have no knowledge of where you are going; how may we have knowledge of the way?
Read John (BBE)
Common English Bible
5
Thomas asked, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?"
Read John (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
Thomas asked, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?"
Read John (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
T'oma said to him, "Lord, we don't know where you're going; so how can we know the way?"
Read John (CJB)
The Darby Translation
5
Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way?
Read John (DBY)
Good News Translation
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?"
Read John (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?"
Read John (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Thomas said to him, "Lord, we don't know where you're going. So how can we know the way?"
Read John (GW)
Hebrew Names Version
5
T'oma says to him, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?"
Read John (HNV)
Jubilee Bible 2000
5
Thomas said unto him, Lord, we know not where thou goest; how, therefore, can we know the way?
Read John (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest ; and how can we know the way?
Read John (KJVA)
Lexham English Bible
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How are we able to know the way?"
Read John (LEB)
New Century Version
5
Thomas said to Jesus, "Lord, we don't know where you are going. So how can we know the way?"
Read John (NCV)
New International Reader's Version
5
Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going. So how can we know the way?"
Read John (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?"
Read John (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest. And how can we know the way?
Read John (RHE)
Revised Standard Version
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?"
Read John (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?"
Read John (RSVA)
SBL Greek New Testament
5
λέγει αὐτῷ Θωμᾶς · Κύριε, οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις · πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι ⸃;
Read John (SBLG)
Third Millennium Bible
5
Thomas said unto Him, "Lord, we know not whither Thou goest; and how can we know the way?"
Read John (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
Thomas said unto Him, "Lord, we know not whither Thou goest; and how can we know the way?"
Read John (TMBA)
Tyndale
5
Thomas sayde vnto him: Lorde we knowe not whyther thou goest. Also how is it possible for vs to knowe the waye?
Read John (TYN)
The Latin Vulgate
5
dicit ei Thomas Domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scire
Read John (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
dicit ei Thomas Domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scire
Read John (VULA)
The Webster Bible
5
Thomas saith to him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
Read John (WBT)
World English Bible
5
Thomas says to him, "Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?"
Read John (WEB)
Weymouth New Testament
5
"Master," said Thomas, "we do not know where you are going. In what sense do we know the way?"
Read John (WNT)
Wycliffe
5
Thomas saith to him, Lord, we know not whither thou goest, and how be we able to know the way [and how may we know the way]?
Read John (WYC)
Young's Literal Translation
5
Thomas saith to him, `Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?'
Read John (YLT)
PREVIOUS
John 14:4
NEXT
John 14:6
John 14:5 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS