Joshua 22:24

24 “No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?

Joshua 22:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
24 And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
English Standard Version (ESV)
24 No, but we did it from fear that in time to come your children might say to our children, 'What have you to do with the LORD, the God of Israel?
New Living Translation (NLT)
24 “The truth is, we have built this altar because we fear that in the future your descendants will say to ours, ‘What right do you have to worship the LORD, the God of Israel?
The Message Bible (MSG)
24 "But that's not it. We did it because we cared. We were anxious lest someday your children should say to our children, 'You're not connected with God, the God of Israel!
American Standard Version (ASV)
24 and if we have not [rather] out of carefulness done this, [and] of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
GOD'S WORD Translation (GW)
24 "We were worried because of the situation we're in. We thought sometime in the future your children might say to our children, 'What relationship do you have with the LORD God of Israel?
Holman Christian Standard Bible (CSB)
24 We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, 'What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?
New International Reader's Version (NIRV)
24 "No! We built it because we were afraid. Someday your children might speak to our children. We were afraid they might say, 'What do you have to do with the Lord? What do you have to do with the God of Israel?

Joshua 22:24 Meaning and Commentary

Joshua 22:24

And if we have not [rather] done it for fear of [this] thing,
&c.] So far they suggest were they from doing this, in order to turn from the pure worship of God, and introduce idolatrous worship, that it was to guard against everything of that kind for the future; and through fear of it, and anxiety and distress of mind, lest some time or another there should be any temptation to it in their posterity, had they built this altar:

saying, in time to come your children might speak unto our children;
or "tomorrow" F13, in a short time after your heads, and ours, are laid in the grave, your posterity will accost us:

saying, what have you to do with the Lord God of Israel?
you are aliens and strangers from the commonwealth of Israel, live in a foreign land, and not in the land, of Canaan; are separated from us by the river Jordan, are a different people from us, and have nothing to do with the tabernacle of the Lord, and the service of it, or with the altar of the Lord, to offer sacrifice on it. Now as they returned to their own country, or when got there, such anxious thoughts and fears rose up in their minds, which they communicated to one another, and thought of this expedient to prevent what would be so fatal to their posterity. The Targum is,

``you have no part in the Word of the Lord God of Israel;''

see ( John 13:8 ) .


FOOTNOTES:

F13 (rxm) "cras", Pagninus, Montanus

Joshua 22:24 In-Context

22 “The Mighty One, God, the LORD! The Mighty One, God, the LORD! He knows! And let Israel know! If this has been in rebellion or disobedience to the LORD, do not spare us this day.
23 If we have built our own altar to turn away from the LORD and to offer burnt offerings and grain offerings, or to sacrifice fellowship offerings on it, may the LORD himself call us to account.
24 “No! We did it for fear that some day your descendants might say to ours, ‘What do you have to do with the LORD, the God of Israel?
25 The LORD has made the Jordan a boundary between us and you—you Reubenites and Gadites! You have no share in the LORD.’ So your descendants might cause ours to stop fearing the LORD.
26 “That is why we said, ‘Let us get ready and build an altar—but not for burnt offerings or sacrifices.’
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.