Ésaïe 36:22

22 Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

Ésaïe 36:22 Meaning and Commentary

Isaiah 36:22

Then came Eliakim, that was over the household
The first of the commissioners sent to Rabshakeh: and Shebna the Scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to
Hezekiah:
by which it seems that he could not be with them on the wall, but was all the while in his own palace, whither they came to him, to report the issue of their conference with Rabshakeh: with their clothes rent;
which was done perhaps not in the presence and within the sight of Rabshakeh, but as they came along; and that partly on account of the blasphemies they had heard, ( Matthew 26:65 ) , and partly through the grief of heart, for the distress and calamity they might fear were coming on themselves, their king, their city, and country, ( Joel 2:13 ) : and told him the words of Rabshakeh;
what he had said against him, and against the God of Israel, his menaces and his blasphemies; they made a faithful report of the whole, as messengers ought to do. What effect this had upon the king, we have an account of in the following chapter.

Ésaïe 36:22 In-Context

20 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Eternel délivre Jérusalem de ma main?
21 Mais ils se turent, et ne lui répondirent pas un mot; car le roi avait donné cet ordre: Vous ne lui répondrez pas.
22 Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.