Ésaïe 60:18

18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.

Ésaïe 60:18 Meaning and Commentary

Isaiah 60:18

Violence shall no more be heard in thy land
It shall be no more committed; no instances of it will be heard of, or any complaints concerning it; neither public nor private oppression: antichristian persecution will now be at an end; those that destroyed the earth with violence and oppression shall be no more; "there will be none to hurt in all the holy mountain", ( Isaiah 11:9 ) : wasting nor destruction within thy borders;
no more wars, nor rumours of wars; no more blood shed; no more depopulation of cities, nor destruction of the lives of men; the whore of Rome will have drank up her full cup; and the vials of wrath being poured out upon the antichristian states, there will be a profound peace, and the greatest prosperity everywhere; especially in all those places where the churches of Christ will be, who will no more be exposed to the cruelty of their enemies: but thou shall call thy walls Salvation, and thy gates Praise;
or, "call Salvation thy walls, and Praise thy gates" F8; having no need of any other walls but the salvation of God, temporal and spiritual; nor of any other gates but the praise that will be in the hearts and mouths of the saints, on account of it; though temporal salvation may be included, which will be for walls and bulwarks to the church: yet spiritual and eternal salvation is chiefly meant, which flows from the invariable love of God; is founded upon his unalterable purpose; secured in the act of electing grace; established in the covenant; and completely wrought out by Christ, who has vanquished every enemy, procured every blessing; and whose almighty power, as well as his divine Father's, is and will be concerned for the safety of his people; who will now be in great numbers in the gates of Zion; praising the Lord for electing, redeeming, calling, pardoning, and justifying grace; and for the privileges of the house of the Lord they are admitted to; and for the communion they have with him there; see ( Isaiah 26:1 Isaiah 26:2 ) . The Targum is,

``and they shall proclaim salvation on thy walls, and on thy gates there shall be they that praise.''

FOOTNOTES:

F8 (hlht Kyrevw Kytmx hewvy tarqw) "vocabis salutem muros tuos, et portas tuas laudem", Pagninus, Montanus, Tigurine version.

Ésaïe 60:18 In-Context

16 Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois; Et tu sauras que je suis l'Eternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.
17 Au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, Au lieu du fer je ferai venir de l'argent, Au lieu du bois, de l'airain, Et au lieu des pierres, du fer; Je ferai régner sur toi la paix, Et dominer la justice.
18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.
19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur; Mais l'Eternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.
20 Ton soleil ne se couchera plus, Et ta lune ne s'obscurcira plus; Car l'Eternel sera ta lumière à toujours, Et les jours de ton deuil seront passés.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.