Genèse 45:23

23 Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu'il y avait de meilleur en Egypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.

Genèse 45:23 Meaning and Commentary

Genesis 45:23

And to his father he sent after this [manner]
Or "according to" this F12; either in like manner, as he gave his brethren change of raiment so he sent the like to him, as Aben Ezra and Ben Melech interpret it, referring it to what goes before; or rather as Jarchi, according to this account or number, even which follows: namely, ten asses laden with the good things of Egypt:
the best things the land afforded; the Targum of Jonathan says with wine, but that Egypt did not abound with; and so Jarchi, out of the Talmud, observes, that it was old wine that was sent, such as is agreeable to ancient men: and ten she asses laden with corn;
not made up into bread, next mentioned, and so distinguished from it: and bread:
ready made and baked: and meat for his father by the way;
food and fruit of various sorts; Aben Ezra reckons many, peas, beans, lentils, millet, fetches, figs, currants, and dates.


FOOTNOTES:

F12 (tazk) "sicut hoc", Pagninus, Montanus; "in hunc modum", Tigurine version.

Genèse 45:23 In-Context

21 Les fils d'Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l'ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.
22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.
23 Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu'il y avait de meilleur en Egypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.
24 Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
25 Ils remontèrent de l'Egypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.