Job 26:12

12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.

Job 26:12 Meaning and Commentary

Job 26:12

He divideth the sea with his power
As at the first creation, when the waters were caused to go off the face of the earth, and were separated from it; and the one was called earth, and the other seas, ( Genesis 1:9 Genesis 1:10 ) ; or it may respect the division of those waters into divers seas and channels in the several parts of the world, for the better accommodation of the inhabitants of it, in respect of trade and commerce, and the more convenient supply of them with the various produce of different countries, and the transmitting of it to them: some have thought this has respect to the division of the Red sea for the children of Israel to walk in as on dry land, when pursued by the Egyptians, supposed to be meant by "Rahab" in the next clause; rather it may design the parting of the waves of the sea by a stormy wind, raised by the power of God, which lifts up the waves on high, and divides them in the sea, and dashes them one against another; wrinkles and furrows them, as Jarchi interprets the words, which is such an instance of the power and majesty or God, that he is sometimes described by it, ( Isaiah 51:15 ) ( Jeremiah 31:35 ) ; though the word used is sometimes taken in a quite different sense, for the stilling of the waves of the sea, and so it is by some rendered here, "he stilleth the sea by his power" F2; the noise of its waves, and makes them quiet, and the sea a calm, which has been exceeding boisterous and tempestuous, and is taken notice of as an effect of his sovereign and uncontrollable power, ( Psalms 65:7 ) ( 107:25-29 ) ; and may be observed as a proof of our Lord's divinity, whom the winds and sea obeyed, to the astonishment of the mariners, who were convinced thereby that he must be some wonderful and extraordinary person, ( Matthew 8:26 Matthew 8:27 ) ;

and by his understanding he smiteth through the proud;
the proud waves of the sea, and humbles them, and makes them still, as before; or the proud monstrous creatures in it, as whales and others, particularly the leviathan, the king over all the children of pride, ( Job 41:34 ) ; see ( Psalms 74:13 Psalms 74:14 ) . The word used is "Rahab", one of the names of Egypt, ( Psalms 87:4 ) ( Isaiah 51:8 ) ; and so Jarchi interprets it of the Egyptians, who were smitten of God with various plagues, and particularly in their firstborn; and at last at the Red sea, where multitudes perished, and Pharaoh their proud king, with his army; who was an emblem of the devil, whose sin, the cause of his fall and ruin, was pride; and the picture of proud and haughty sinners, whose destruction sooner or later is from the Lord; and which is an instance of his wisdom and understanding, who humbles the proud, and exalts the lowly.


FOOTNOTES:

F2 (Myh egr) "pacavit mare", Bolducius; "quiescit mare ipsum", Vatablus; so Sept. and Ben Gersom.

Job 26:12 In-Context

10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
14 Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
The Louis Segond 1910 is in the public domain.