Lévitique 16:19

19 Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël.

Lévitique 16:19 Meaning and Commentary

Leviticus 16:19

And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger
seven times
This was done with his right finger, or forefinger, as the Targum of Jonathan, and seven times, to denote the perfect cleansing of the altar with it. Jarchi observes, that after he, the high priest, had put the puttings (of blood) upon the horns of it, he sprinkled of it seven sprinklings on the top of it: the Misnah says {u}, upon the pure place of it, that is, upon a place of it, from whence the coals and ashes were removed, and where the gold appeared:

and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of
Israel;
by sprinkling the blood upon it; Jarchi's note is, "and cleanse it" from what was past, "and hallow it" for time to come.


FOOTNOTES:

F21 Yoma, c. 5. sect. 6.

Lévitique 16:19 In-Context

17 Il n'y aura personne dans la tente d'assignation lorsqu'il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte. Il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblée d'Israël.
18 En sortant, il ira vers l'autel qui est devant l'Eternel, et il fera l'expiation pour l'autel; il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel tout autour.
19 Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël.
20 Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant.
21 Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël et toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert, à l'aide d'un homme qui aura cette charge.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.