Marc 6:51

51 Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement;

Marc 6:51 Meaning and Commentary

Mark 6:51

And he went up unto them in the ship
That is, after Peter had desired he might be bid to come to him upon the water, and having got leave, made an essay; but the wind being boisterous, and beginning to sink, he cried out for help; when Christ stretched out his hand, and saved him; and then he, together with Peter, went up into the ship to the rest of the disciples, as is related by Matthew, ( Matthew 14:28-32 ) , though omitted by this evangelist:

and the wind ceased;
from blowing; it was laid at once, as soon as ever Christ entered the ship:

and they were sore amazed in themselves beyond measure, and
wondered.
The Ethiopic version adds, "at him"; they were astonished, when they found it was Christ, and not a spirit; and they were more amazed at his walking upon the sea; and they marvelled still more abundantly, when they observed that the wind ceased upon his coming into the ship; their amazement was beyond expression, and therefore many words are made use of to signify it by.

Marc 6:51 In-Context

49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris;
50 car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés. Aussitôt Jésus leur parla, et leur dit: Rassurez-vous, c'est moi, n'ayez pas peur!
51 Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement;
52 car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.
53 Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.