Luke 7:31

31 Jesus went on to say, “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?

Luke 7:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
31 And the Lord said,Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
English Standard Version (ESV)
31 "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?
New Living Translation (NLT)
31 “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them?
The Message Bible (MSG)
31 "How can I account for the people of this generation?
American Standard Version (ASV)
31 Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
GOD'S WORD Translation (GW)
31 "How can I describe the people who are living now? What are they like?
Holman Christian Standard Bible (CSB)
31 "To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?
New International Reader's Version (NIRV)
31 "What can I compare today's people to?" Jesus asked. "What are they like?

Luke 7:31 Meaning and Commentary

Luke 7:31

And the Lord said
This clause is not in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, nor in some copies, nor in Beza's most ancient copy; and being omitted, more clearly shows, that the two former verses are the words of Christ, and not an observation the evangelist makes, on the different behaviour of Christ's hearers, upon the commendation he had given of John:

whereunto then shall I liken the men of this generation;
or "to what men shall I liken them", as the Persic version: the phrase "men of this generation", is Rabbinical; so (yvwa awhh ard) , the men of that "generation", are more beautiful in work than these, says the Targumist on ( Ecclesiastes 7:11 ) . "And to what are they like?" To that which follows.

Luke 7:31 In-Context

29 (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus’ words, acknowledged that God’s way was right, because they had been baptized by John.
30 But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
31 Jesus went on to say, “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: “ ‘We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.’
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.