2 Könige 1:4

4 Darum so spricht der HERR: Du sollst nicht von dem Bette kommen, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des Todes sterben. Und Elia ging weg.

2 Könige 1:4 Meaning and Commentary

2 Kings 1:4

Now therefore thus saith the Lord
Jehovah, the only true God:

thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but
shall surely die;
this sickness should be unto death, and the bed he had betaken himself to should be his deathbed. The phrases of going up to bed, and coming down, are used with great propriety; for in the eastern countries, in their bedchambers, they had a gallery raised four or five feet above the floor, with a balustrade on the front F4, and steps leading up to it; or ladders, which had more or fewer rounds, according as the beds were higher or lower F5:

and Elijah departed;
having met the messengers, and delivered his message from the Lord unto them.


FOOTNOTES:

F4 See Dr. Shaw's Travels, p. 209. Ed. 2.
F5 Vid. Isidor. Origin. l. 20. c. 11. & Alstorph. de Lect. Vet. c. 2.

2 Könige 1:4 In-Context

2 Und Ahasja fiel durch das Gitter in seinem Söller zu Samaria und ward krank; und sandte Boten und sprach zu ihnen: Geht hin und fragt Baal-Sebub, den Gott zu Ekron, ob ich von dieser Krankheit genesen werde.
3 Aber der Engel des HERRN redete mit Elia, dem Thisbiter: Auf! und begegne den Boten des Königs zu Samaria und sprich zu ihnen: Ist denn nun kein Gott in Israel, daß ihr hingehet, zu fragen Baal-Sebub, den Gott Ekrons?
4 Darum so spricht der HERR: Du sollst nicht von dem Bette kommen, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des Todes sterben. Und Elia ging weg.
5 Und da die Boten wieder zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: Warum kommt ihr wieder?
6 Sie sprachen zu ihm: Es kam ein Mann herauf uns entgegen und sprach zu uns: Gehet wiederum hin zu dem König, der euch gesandt hat, und sprecht zu ihm: So spricht der HERR: Ist denn kein Gott in Israel, daß du hinsendest, zu fragen Baal-Sebub, den Gott Ekrons? Darum sollst du nicht kommen von dem Bette, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des Todes sterben.
The Luther Bible is in the public domain.