Exodus 21:14

14 Wo aber jemand seinem Nächsten frevelt und ihn mit List erwürgt, so sollst du denselben von meinem Altar nehmen, daß man ihn töte.

Exodus 21:14 Meaning and Commentary

Exodus 21:14

But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay
him with guile
That comes with malice in his heart, with wrath in his countenance, in a bold, daring, hostile manner, using all the art, cunning, and contrivance he can, to take away the life of his neighbour; no asylum, no refuge, not anything to screen him from justice is to be allowed him: hence, a messenger of the sanhedrim, or an executioner, one that inflicts the forty stripes, save one, or a physician, or one that chastises his son or scholar, under whose hands persons may die, do not come under this law; for though what they do they may do wilfully, yet not with guile, as Jarchi and others observe, not with an ill design, but for good:

thou shalt take him from mine altar,
that he may die: that being the place which in early times criminals had recourse unto, Joab and others, as well as in later times, to secure them from vengeance; but a man guilty of wilful murder was not to be protected in this way; and the Targum of Jonathan is,

``though he is a priest, (the Jerusalem Targum has it, an high priest,) and ministers at mine altar, thou shalt take him from thence, and slay him with the sword,''

so Jarchi; but the law refers not to a person ministering in his office at the altar of the Lord, but to one that should flee there for safety, which yet he should not have.

Exodus 21:14 In-Context

12 Wer einen Menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des Todes sterben.
13 Hat er ihm aber nicht nachgestellt, sondern Gott hat ihn lassen ungefähr in seine Hände fallen, so will ich dir einen Ort bestimmen, dahin er fliehen soll.
14 Wo aber jemand seinem Nächsten frevelt und ihn mit List erwürgt, so sollst du denselben von meinem Altar nehmen, daß man ihn töte.
15 Wer Vater und Mutter schlägt, der soll des Todes sterben.
16 Wer einen Menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des Todes sterben.
The Luther Bible is in the public domain.