Hesekiel 11:24

24 Und ein Wind hob mich auf und brachte mich im Gesicht und im Geist Gottes nach Chaldäa zu den Gefangenen. Und das Gesicht, so ich gesehen hatte, verschwand vor mir.

Hesekiel 11:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 11:24

Afterwards the spirit took me up
From the east gate of the temple, whither he had brought him; when he had been shown, and everything had been told him, necessary for the reproof of the Jews in Jerusalem, and for the comfort of the captives: and brought me in vision by the spirit of God into Chaldea, to them of
the captivity;
all this was done in vision; so it appeared to the prophet, under the influence of the divine Spirit of God, as if he was carried to Jerusalem, and there saw and heard all he did, and then was brought back again to Chaldea; whereas this was only mental, not corporeal; he was all the while in Chaldea, though things were so represented to his mind as if he had been removed from place to place: so the vision that I had seen went up from me;
he returned to himself, and became as another man, or as he was before; and found himself in his own house, and among the elders of Judah This shows that the vision was from heaven, and therefore it is said to go up from him; and that prophecy was not of the will of men, but of God; and that the prophets were not always under the influence of a prophetic spirit; but this came and went, and was only with them at certain times.

Hesekiel 11:24 In-Context

22 Da schwangen die Cherubim ihre Flügel, und die Räder gingen neben ihnen, und die Herrlichkeit des Gottes Israels war oben über ihnen.
23 Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich aus der Stadt und stellte sich auf den Berg, der gegen Morgen vor der Stadt liegt.
24 Und ein Wind hob mich auf und brachte mich im Gesicht und im Geist Gottes nach Chaldäa zu den Gefangenen. Und das Gesicht, so ich gesehen hatte, verschwand vor mir.
25 Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HERRN, die er mir gezeigt hatte.
The Luther Bible is in the public domain.