Levitikus 8:28

28 Und nahm alles wieder von ihren Händen und zündete es an auf dem Altar oben auf dem Brandopfer. Ein Füllopfer war es zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN.

Levitikus 8:28 Meaning and Commentary

Leviticus 8:28

And Moses took them from off their hands
After they had been waved before the Lord:

and burnt [them] upon the altar, upon the burnt offering;
of the other ram; or after that burnt offering, as Jarchi, who observes, that we do not find that the shoulder of peace offerings was offered in any place but this, it belonged to the priest; but this being at the consecration of the priests, it was offered to the Lord by Moses, to whom it seems to have belonged, as the breast also, but that was not burnt, but eaten: and the same writer affirms, that Moses ministered all the seven days of the consecration in a white shirt, or surplice; and that he might wear a linen coat, as priests did, is not improbable, since he now officiated as one:

they [were] consecrated for a sweet savour;
acceptable to the Lord, and so the priests, Aaron and his sons likewise, on whose account they were made:

it [is] an offering made by fire unto the Lord;
the fat, the shoulder, and the cakes.

Levitikus 8:28 In-Context

26 dazu nahm er von dem Korb des ungesäuerten Brots vor dem HERRN einen ungesäuerten Kuchen und einen Kuchen geölten Brots und einen Fladen und legte es auf das Fett und auf die rechte Schulter.
27 Und gab das allesamt auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webte es zum Webeopfer vor dem HERRN. {~}
28 Und nahm alles wieder von ihren Händen und zündete es an auf dem Altar oben auf dem Brandopfer. Ein Füllopfer war es zum süßen Geruch, ein Feuer dem HERRN.
29 Und Mose nahm die Brust und webte ein Webeopfer vor dem HERRN von dem Widder des Füllopfers; der ward Mose zu seinem Teil, wie ihm der HERR geboten hatte.
30 Und Mose nahm von dem Salböl und dem Blut auf dem Altar und sprengte es auf Aaron und seine Kleider, auf seine Söhne und ihre Kleider, und weihte also Aaron und seine Kleider, seine Söhne und ihre Kleider mit ihm.
The Luther Bible is in the public domain.