Exodus 14:4

4 And I will harden the heart of Pharao, and he shall pursue after them; and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and all the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.

Images for Exodus 14:4

Exodus 14:4 Meaning and Commentary

Exodus 14:4

And I will harden Pharaoh's heart
Once more, as he had often done: that he shall follow after them:
to Pihahiroth, and even into the sea after them: and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host;
in his wisdom, faithfulness, power, and justice, by the destruction of them: that the Egyptians may know that I am the Lord;
the only Jehovah, the Lord God omnipotent; even those that feel the weight of his hand while troubling their host, and bringing the waters upon them; especially those that shall remain in the land, and will not be involved in the catastrophe: and they did so:
the Israelites turned to the right to Pihahiroth, instead of going by Bishbesh and Tinah (Bubastis and Pelusium), and so along the sea coast towards Gaza and Ascalon, and encamped there between Migdol and the sea over against Baalzephon, as they were ordered and directed.

Exodus 14:4 In-Context

2 Speak to the children of Israel, and let them turn and encamp before the village, between Magdol and the sea, opposite Beel-sepphon: before them shalt thou encamp by the sea.
3 And Pharao will say to his people, As for these children of Israel, they are wandering in the land, for the wilderness has shut them in.
4 And I will harden the heart of Pharao, and he shall pursue after them; and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and all the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.
5 And it was reported to the king of the Egyptians that the people had fled: and the heart of Pharao was turned, and that of his servants against the people; and they said, What is this that we have done, to let the children of Israel go, so that they should not serve us?
6 So Pharao yoked his chariots, and led off all his people with himself:

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.