The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Matthew
Matthew 6:28
Compare Translations for Matthew 6:28
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Matthew 6:27
NEXT
Matthew 6:29
Holman Christian Standard Bible
28
And why do you worry about clothes? Learn how the wildflowers of the field grow: they don't labor or spin thread.
Read Matthew (CSB)
English Standard Version
28
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,
Read Matthew (ESV)
King James Version
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
Read Matthew (KJV)
The Message Bible
28
All this time and money wasted on fashion - do you think it makes that much difference? Instead of looking at the fashions, walk out into the fields and look at the wildflowers. They never primp or shop,
Read Matthew (MSG)
New American Standard Bible
28
"And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin,
Read Matthew (NAS)
New International Version
28
“And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.
Read Matthew (NIV)
New King James Version
28
So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin;
Read Matthew (NKJV)
New Living Translation
28
“And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing,
Read Matthew (NLT)
New Revised Standard
28
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
Read Matthew (NRS)
American Standard Version
28
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
Read Matthew (ASV)
The Bible in Basic English
28
And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:
Read Matthew (BBE)
Common English Bible
28
And why do you worry about clothes? Notice how the lilies in the field grow. They don't wear themselves out with work, and they don't spin cloth.
Read Matthew (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
28
And why do you worry about clothes? Notice how the lilies in the field grow. They don't wear themselves out with work, and they don't spin cloth.
Read Matthew (CEBA)
The Complete Jewish Bible
28
"And why be anxious about clothing? Think about the fields of wild irises, and how they grow. They neither work nor spin thread,
Read Matthew (CJB)
The Darby Translation
28
And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
Read Matthew (DBY)
Good News Translation
28
"And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.
Read Matthew (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
28
"And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves.
Read Matthew (GNTA)
GOD'S WORD Translation
28
"And why worry about clothes? Notice how the flowers grow in the field. They never work or spin yarn for clothes.
Read Matthew (GW)
Hebrew Names Version
28
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
Read Matthew (HNV)
Jubilee Bible 2000
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
Read Matthew (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow ; they toil not, neither do they spin :
Read Matthew (KJVA)
Lexham English Bible
28
And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin,
Read Matthew (LEB)
New Century Version
28
"And why do you worry about clothes? Look at how the lilies in the field grow. They don't work or make clothes for themselves.
Read Matthew (NCV)
New International Reader's Version
28
"And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don't work or make clothing.
Read Matthew (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
28
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
Read Matthew (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
28
And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
Read Matthew (RHE)
Revised Standard Version
28
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin;
Read Matthew (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
28
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin;
Read Matthew (RSVA)
SBL Greek New Testament
28
καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν · οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν ⸃·
Read Matthew (SBLG)
Third Millennium Bible
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, neither do they spin,
Read Matthew (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, neither do they spin,
Read Matthew (TMBA)
Tyndale
28
And why care ye then for raymet? Considre ye lylies of ye felde how they growe. They labour not nether spynne.
Read Matthew (TYN)
The Latin Vulgate
28
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nent
Read Matthew (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
28
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nent
Read Matthew (VULA)
The Webster Bible
28
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field how they grow? they toil not, neither do they spin?
Read Matthew (WBT)
World English Bible
28
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
Read Matthew (WEB)
Weymouth New Testament
28
And why be anxious about clothing? Learn a lesson from the wild lilies. Watch their growth. They neither toil nor spin,
Read Matthew (WNT)
Wycliffe
28
And of clothing what be ye busy? Behold the lilies of the field, how they wax. They travail not, neither they spin;
Read Matthew (WYC)
Young's Literal Translation
28
and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;
Read Matthew (YLT)
PREVIOUS
Matthew 6:27
NEXT
Matthew 6:29
Matthew 6:28 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS