Ezekiel 6:4

4 I'll level your altars, bust up your sun-god pillars, and kill your people as they bow down to your no-god idols.

Ezekiel 6:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 6:4

And your altars shall be desolate
Being pulled down; or because the priests and worshippers would now be slain, and there would be none to attend them: and your images shall be broken;
the "images of the sun" F2. The word for images has its derivation from heat; and were so called, either from the heat of the sun, to whose worship they were devoted, or from the heat of the love and affections of their worshippers: and I will cast down your slain [men] before your idols;
before your dung, or your "dunghill gods" F3; for the word used has the signification of dung, ( Ezekiel 4:12 ) . The Targum renders it,

``before the carcass of your idols;''
where they committed idolatry, there they should be slain; which points at the cause of their punishment.
FOOTNOTES:

F2 (Mkynmx) "simulacra vestra solis", Pagninus; "solaria vestra", Vatablus; "subdiales statuae vestrae", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus.
F3 (Mkylwlg ynpl) "coram stercoreis diis vestris", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "coram stercoribus vestris", Cocceius.

Ezekiel 6:4 In-Context

2 "Son of man, now turn and face the mountains of Israel and preach against them:
3 'O Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. God, the Master, speaks to the mountains and hills, to the ravines and the valleys: I'm about to destroy your sacred god and goddess shrines.
4 I'll level your altars, bust up your sun-god pillars, and kill your people as they bow down to your no-god idols.
5 I'll stack the dead bodies of Israelites in front of your idols and then scatter your bones around your shrines.
6 Every place where you've lived, the towns will be torn down and the pagan shrines demolished - altars busted up, idols smashed, all your custom-made sun-god pillars in ruins.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.