Matthew 26:18

18 He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'"

Images for Matthew 26:18

Matthew 26:18 Meaning and Commentary

Matthew 26:18

And he said, go into the city to such a man
That is, to such a man in the city of Jerusalem, for, as yet, they were in Bethany, or at the Mount of Olives however, without the city; he does not mention the man's name, but describes him, as Mark and Luke say, and tells them, "there shall meet you a man bearing a pitcher of water; follow him into the house, where he entereth in", ( Mark 14:13 ) ( Luke 22:10 ) ; who seems to be not the master of the house, but a servant, that was sent on such an errand. This is a very considerable instance of our Lord's prescience of future contingencies; he knew beforehand, that exactly at the time that the disciples would enter Jerusalem, such a man, belonging to such a house, would be returning with a pitcher of water in his hand; and they should meet him; and follow him, where he went, which would be a direction to them what house to prepare the passover in;

and say unto him;
not to the man bearing the pitcher of water; but, as the other Evangelists say, to the good man of the house, the owner of it, who probably might be one of Christ's disciples secretly; for many of the chief rulers in Jerusalem believed on Christ, though they did not openly confess him, for fear of the Pharisees, as Nicodemus, and Joseph of Arimathea; and this man might be one of them, or some other man of note and wealth; since they were to find, as they did, a large upper room furnished and prepared. For, it seems, that without mentioning his name, the man would know him by their language, he dictates to them in the following clause, who they meant;

the master saith;
the Syriac and Persic versions read, our master; thine and ours, the great master in Israel, the teacher sent from God:

my time is at hand;
not of eating the passover, as if it was distinct from that of the Jews, and peculiar to himself, for he ate it at the usual time, and when the Jews ate theirs; and which time was fixed and known by everybody, and could be no reason to move the master of the house to receive him: but he means the time of his death, that he had but a little while to live; and that this instance of respect would be the last he would have an opportunity of showing him whilst living, and the last time Christ would have an opportunity of seeing him; and he might say this to prepare him to meet the news of his death with less surprise:

I will keep the passover at thy house with my disciples;
not with him and his family, but with his disciples, who were a family, and a society of themselves, and a sufficient number to eat the passover together; for there might be two companies eating their distinct passovers in one house, and even in one room: concerning which is the following rule,

``(dxa tybb Mylkwa wyhv twrwbx ytv) , "two societies that eat in one house"; the one turn their faces this way and eat, and the other turn their faces that way and eat, and an heating vessel (in which they heat the water to mix with the wine) in the middle; and when the servant stands to mix, he shuts his mouth, and turns his face till he comes to his company, and eats; and the bride turns her face and eats F15.''


FOOTNOTES:

F15 Misn. Pesachim, c. 7. sect. 13.

Matthew 26:18 In-Context

16 He began looking for just the right moment to hand him over.
17 On the first of the Days of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare your Passover meal?"
18 He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'"
19 The disciples followed Jesus' instructions to the letter, and prepared the Passover meal.
20 After sunset, he and the Twelve were sitting around the table.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.