Psalms 42:1

1 A white-tailed deer drinks from the creek; I want to drink God, deep draughts of God.

Images for Psalms 42:1

Psalms 42:1 Meaning and Commentary

Psalms 42:1

As the hart panteth after the water brooks
Either through a natural thirst that creature is said to have; or through the heat of the summer season; and especially when hunted by dogs, it betakes itself to rivers of water, partly to make its escape, and partly to extinguish its thirst, and refresh itself. The word here used denotes the cry of the hart, when in distress for water, and pants after it, and is peculiar to it; and the verb being of the feminine gender, hence the Septuagint render it the "hind"; and Kimchi conjectures that the reason of it may be, because the voice of the female may be stronger than that of the male; but the contrary is asserted by the philosopher {c}, who says, that the male harts cry much stronger than the females; and that the voice of the female is short, but that of the male is long, or protracted. Schindler F4 gives three reasons why these creatures are so desirous of water; because they were in desert places, where water was wanting; and another, that being heated by destroying and eating serpents, they coveted water to refresh themselves; and the third, when followed by dogs, they betake themselves into the water, and go into that for safety;

so panteth my soul after thee, O God;
being persecuted by men, and deprived of the word and worship of God, which occasioned a vehement desire after communion with him in his house and ordinances: some render the words, "as the field", or "meadow, desires the shower" {e}; or thirsts after it when parched with drought; see ( Isaiah 35:7 ) ( Psalms 63:1 ) ; and by these metaphors, one or the other, is expressed the psalmist's violent and eager thirst after the enjoyment of God in public worship.


FOOTNOTES:

F3 Aristot. Hist. Animal. l. 4. c. 11.
F4 Lexic. Pentaglott. col. 68. so Kimchi.
F5 Sept. & Symmachus apud Drusium.

Psalms 42:1 In-Context

1 A white-tailed deer drinks from the creek; I want to drink God, deep draughts of God.
2 I'm thirsty for God-alive. I wonder, "Will I ever make it - arrive and drink in God's presence?"
3 I'm on a diet of tears - tears for breakfast, tears for supper. All day long people knock at my door, Pestering, "Where is this God of yours?"
4 These are the things I go over and over, emptying out the pockets of my life. I was always at the head of the worshiping crowd, right out in front, Leading them all, eager to arrive and worship, Shouting praises, singing thanksgiving - celebrating, all of us, God's feast!
5 Why are you down in the dumps, dear soul? Why are you crying the blues? Fix my eyes on God - soon I'll be praising again. He puts a smile on my face. He's my God.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.