Isaiah 28:8

8 All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.

Isaiah 28:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
English Standard Version (ESV)
8 For all tables are full of filthy vomit, with no space left.
New Living Translation (NLT)
8 Their tables are covered with vomit; filth is everywhere.
The Message Bible (MSG)
8 Every table is covered with vomit. They live in vomit.
American Standard Version (ASV)
8 For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [clean].
GOD'S WORD Translation (GW)
8 All the tables are covered with vomit and excrement. There isn't a clean place left.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
8 Indeed, all their tables are covered with vomit; there is no place without a stench.
New International Reader's Version (NIRV)
8 They throw up. All of the tables are covered with the mess they've made. There isn't one spot on the tables that isn't smelly and dirty.

Isaiah 28:8 Meaning and Commentary

Isaiah 28:8

For all tables are full of vomit [and] filthiness
The one signifies what is spued out of a man's mouth, his stomach being overcharged, and the other his excrements; and both give a just, though nauseous, idea of a drunken man. This vice was very common; men of all ranks and degrees were infected with it, rulers and people; and no wonder that the common people ran into it, when such examples were set them; the tables of the priests, who ate of the holy things in the holy place, and the tables of the prophets, who pretended to see visions, and to prophesy of things to come, were all defiled through this prevailing sin; [so that there is] no place [clean]
or free from vomit and filthiness, no table, or part of one, of prince, prophet, priest, and people; the Targum adds,

``pure from rapine or violence.''
R. Simeon, as De Dieu observes, makes "beli Makom" to signify "without God", seeing God is sometimes with the Jews called Makom, "place", because he fills all places; and as if the sense was, their tables were without God, no mention being made of him at their table, or in their table talk, or while eating and drinking; but this does not seem to be the sense of the passage. Vitringa interprets this of schools and public auditoriums, where false doctrines were taught, comparable to vomit for filthiness; hence it follows:

Isaiah 28:8 In-Context

6 He will be a spirit of justice to the one who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
7 And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
8 All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.
9 “Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast?
10 For it is: Do this, do that, a rule for this, a rule for that ; a little here, a little there.”

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.