Matthew 2:14

14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,

Matthew 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
English Standard Version (ESV)
14 And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt
New Living Translation (NLT)
14 That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother,
The Message Bible (MSG)
14 Joseph obeyed. He got up, took the child and his mother under cover of darkness. They were out of town and well on their way by daylight.
American Standard Version (ASV)
14 And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
GOD'S WORD Translation (GW)
14 Joseph got up, took the child and his mother, and left for Egypt that night.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
14 So he got up, took the child and His mother during the night, and escaped to Egypt.
New International Reader's Version (NIRV)
14 Joseph got up. During the night, he left for Egypt with the child and his mother Mary.

Matthew 2:14 Meaning and Commentary

Matthew 2:14

When he arose, he took the young child and his mother,
&c.] That is, as soon as he awoke out of sleep, and rose from his bed, he did as he was commanded, he prepared for his journey; and very opportunely had the wise men presented their gifts; the gold they brought served to defray the expense of this journey, and which no doubt was so ordered by divine providence for this purpose. Joseph was very punctual and expeditious in obeying the command of God; he took the young child and his mother,

by night,
the very selfsame night in which he had this notice; and which season was the most fitting to depart in for secrecy, and most commodious and agreeable to travel in, in those hot countries: hence it appears very manifest, that the coming of the wise men, and the departure of Joseph with Mary and Jesus into Egypt, could not be within a fortnight after the birth of Christ, nor any time before Mary's Purification; since such a journey must have been very improper and unsuitable, at any time within that period; but rather Jesus must be about two years of age, whether something under, or over, it matters not, when Joseph with him

departed into Egypt:
what part of Egypt he went into is not certain. The Jews say that Jesus went to Alexandria in Egypt, and which is probable enough; since this was a place greatly resorted to at this time by Jews, and where provision was made for their sustenance; though they greatly mistake the person with whom he went; for they say F6 that R. Joshua ben Perachiah, whom they pretend was his master, went to Alexandria in Egypt, and Jesus with him. However, this is an acknowledgment of the truth of this part of Christ's history, that he was in Egypt; as also when they blasphemously and maliciously say F7, did not Ben Stada, by whom they mean Jesus, bring enchantments or magic, (Myrumm Mypvk) , "out of Egypt", in a cutting in the flesh? To which wicked accusation Arnobius seems to refer F8, when he says,

``perhaps we may meet with many other of these reproachful and childish sayings; as that he was a magician, that he performed all these things by secret arts, and that he stole strange sciences, and the names of mighty angels, out of the temples of the Egyptians.''


FOOTNOTES:

F6 T. Bab. Sanhedrim, fol. 107. 2. Cabala R. Abraham. Juchasin, fol. 16. 2.
F7 T. Hieros. Sabbat. fol. 13. 1. Bab. Sabbat. fol. 104. 2.
F8 Adv. Gentes, l. 1. p. 36.

Matthew 2:14 In-Context

12 And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
13 When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”
14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”
16 When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.