Ruth 3:16

16 When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, “How did it go, my daughter?” Then she told her everything Boaz had done for her

Ruth 3:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
16 And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
English Standard Version (ESV)
16 And when she came to her mother-in-law, she said, "How did you fare, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
New Living Translation (NLT)
16 When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, “What happened, my daughter?” Ruth told Naomi everything Boaz had done for her,
The Message Bible (MSG)
16 When she came to her mother-in-law, Naomi asked, "And how did things go, my dear daughter?"
American Standard Version (ASV)
16 And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
GOD'S WORD Translation (GW)
16 When Ruth returned, her mother-in-law Naomi asked, "How did things go, my daughter?" Ruth told Naomi everything the man had done for her.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
16 She went to her mother-in-law, Naomi, who asked [her], "How did it go, my daughter?" Then Ruth told her everything the man had done for her.
New International Reader's Version (NIRV)
16 Ruth came to her mother-in-law. Naomi asked, "How did it go, my daughter?" Then Ruth told her everything Boaz had done for her.

Ruth 3:16 Meaning and Commentary

Ruth 3:16

And when she came to her mother in law
To Naomi, in Bethlehem:

she said, who art thou, my daughter?
it being near dusk, she could not discern her, or perhaps she put the question before she opened the door and saw her; though one would think, if Ruth had called to her, she would have known her voice: rather therefore the particle may be rendered, "what" or "how" F3, instead of "who"; and the sense be, what had befallen her? what success had she had? how had things gone with her? was she married or not? or rather, had she got a promise of it? or was it likely that she should be married? with which the answer agrees:

and she told her all that the man had done to her;
what kindness he had shown her, what promises he had made to her, that either he, or a nearer kinsman, would marry her, and redeem her husband's estate.


FOOTNOTES:

F3 (ta ym) "quid egisti?" V. L. "quid tibi?" Tigurine version; so R. Jonah in Aben Ezra, & Abendana in loc. "quomodo tu filia mea?" Nold. p. 602. No. 1626.

Ruth 3:16 In-Context

14 So she lay at his feet until morning, but got up before anyone could be recognized; and he said, “No one must know that a woman came to the threshing floor.”
15 He also said, “Bring me the shawl you are wearing and hold it out.” When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he went back to town.
16 When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, “How did it go, my daughter?” Then she told her everything Boaz had done for her
17 and added, “He gave me these six measures of barley, saying, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’ ”
18 Then Naomi said, “Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today.”
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.