This shall be the punishment of Egypt
Or "sin" F4, as in the original text: rightly is the word rendered "punishment", as it is by the Targum:
and the punishment of all nations that come not up to keep the
feast of tabernacles;
which will be one and the same; they shall have no rain, or what answers to it; they shall all have a famine; or it will be different, Egypt shall be punished with a consumption of their flesh, and the other nations with want of rain: the former sense seems best.