1 Samuel 15:33

Listen to 1 Samuel 15:33
33 Pero Samuel le dijo:
鈥擟omo tu espada ha matado a los hijos de muchas madres, ahora tu madre se quedar谩 sin hijos.
Y Samuel cort贸 a Agag en pedazos delante del Se帽or
en Gilgal.

1 Samuel 15:33 Meaning and Commentary

1 Samuel 15:33

And Samuel said, as thy sword hath made women childless
Or, "bereaved F19" them, not of their children only, but of their husbands also, and so made them both childless and widows; by which it appears that he was a cruel prince, and justly died for his own barbarity and wickedness, as well as for the sins of his ancestors four hundred years ago:

so shall thy mother be childless among women;
which was according to the law of retaliation, and what the Jews call measure for measure:

and Samuel hewed Agag in pieces before the Lord in Gilgal;
either before the ark of the Lord, the symbol of the divine Presence; or before the altar, where Saul and the people had been sacrificing; this he did either himself, though an old man, or by others to whom he gave the orders; and which he did not as being the chief magistrate, and by virtue of his office, but acting as on a special occasion, at the command of God, and to show his zeal for him, and indignation at such a breach of his command. In what manner this was done, is not easy to say; he was not torn to pieces by the hand, without an instrument, as Baebius by the Romans F20; or sawn asunder, as some by Caligula F21; and as Isaiah the prophet is said to be by Manasseh, king of Judah, to which it is thought the apostle alludes, ( Hebrews 11:37 ) . According to Ben Gersom, the word signifies he cleaved him, as wood is cleaved; or divided him into four parts, as Jarchi; perhaps he slew him with the sword, and then quartered him; that is, ordered it to be done.


FOOTNOTES:

F19 (hlkv) "orbavit", Pagninus, Montanus, Vatablus
F20 Flori Hist. l. 3. c. 21.
F21 Sueton. in Vita ejus, c. 27.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 15:33 In-Context

31 Entonces Samuel por fin accedi贸 y regres贸 con 茅l, y Sa煤l ador贸 al Se帽or
.
32 Samuel ejecuta al rey Agag
Luego Samuel dijo:
鈥擳r谩iganme al rey Agag.
Agag lleg贸 lleno de esperanza, porque pens贸: 芦隆Seguramente ya pas贸 lo peor, y he sido librado de la muerte!禄.
33 Pero Samuel le dijo:
鈥擟omo tu espada ha matado a los hijos de muchas madres, ahora tu madre se quedar谩 sin hijos.
Y Samuel cort贸 a Agag en pedazos delante del Se帽or
en Gilgal.
34 Despu茅s Samuel fue a su casa en Ram谩, y Sa煤l regres贸 a su casa en Guibe谩 de Sa煤l.
35 Samuel nunca m谩s volvi贸 a ver a Sa煤l, pero lloraba por 茅l constantemente. Y el Se帽or
se lament贸 de haber hecho a Sa煤l rey de Israel.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.