1 Samuel 26:11

11 ¡El Señor
me libre de que mate al que él ha ungido! Pero toma su lanza y la jarra de agua que están junto a su cabeza y ¡luego vámonos de aquí!

1 Samuel 26:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 26:11

The Lord forbid that I should stretch forth mine hand against
the Lord's anointed
Or suffer any about him to do it; he speaks of it with the utmost detestation and abhorrence:

but, I pray thee, take thou now the spear that [is] at his bolster;
not to smite him with, as he desired, but to carry off, and was no other than his sceptre; (See Gill on 1 Samuel 20:33);

and the cruse of water;
which stood in the same place, as appears by ( 1 Samuel 26:12 ) . Some take this to be a pot to make water in; others an hourglass, to know the time of night, in which not sand, but water, flowed for that purpose: but rather this was for his refreshment should he be hot and thirsty in the night, or to purify him from any nocturnal pollution that might happen; for, according to Clemens of Alexandria {m}, it was a custom of the Jews often to purify themselves in bed: though Fortunatus Scacchus F14 thinks Saul had this pot or cup for a religious use; which he had with him, and with it gave thanks to God, the author of all good, whenever he sat down to a meal; such as the golden cup Philip king of Macedon always had under his pillow when he slept F15:

and let us go;
and do nothing more; which would be sufficient to convince they had been there, and to show what was in their power to do, had they been so inclined.


FOOTNOTES:

F13 Stromat. l. 4. p. 531.
F14 Elaeochrism. Myrothec. l. I. c. 44. col. 224.
F15 Plin. Nat. Hist. l. 33. c. 3.

1 Samuel 26:11 In-Context

9 —¡No! —dijo David—, no lo mates. Pues ¿quién quedará inocente después de atacar al ungido del Señor
?
10 Seguro que el Señor
herirá a Saúl algún día, o morirá de viejo o en batalla.
11 ¡El Señor
me libre de que mate al que él ha ungido! Pero toma su lanza y la jarra de agua que están junto a su cabeza y ¡luego vámonos de aquí!
12 Entonces David mismo tomó la lanza y la jarra de agua que estaban cerca de la cabeza de Saúl. Luego él y Abisai escaparon sin que nadie los viera ni despertara, porque el Señor
hizo que los hombres de Saúl cayeran en un sueño profundo.
13 David subió la colina del lado opuesto del campamento hasta que estuvo a una distancia segura.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.